Online Bible

- Advertisements -




پیدایش 44:26 - هزارۀ نو

26 ولی ما گفتیم: ”نمی‌توانیم برویم. تنها اگر برادر کوچکمان با ما بیاید، خواهیم رفت. زیرا نمی‌توانیم روی آن مرد را ببینیم، مگر آن که برادر کوچکمان با ما باشد.“

See the chapter Copy

Persian Old Version

26 گفتیم: "نمی توانیم رفت، لیکن اگر برادر کهتر باما آید، خواهیم رفت، زیرا که روی آن مرد رانمی توانیم دید اگر برادر کوچک با ما نباشد."

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 گفتیم که نمی‌توانیم به مصر برویم مگر این که اجازه بدهی برادر کوچک خود را نیز همراه خود ببریم. چون اگر او را با خود نبریم حاکم مصر ما را به حضور نخواهد پذیرفت.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

26 ما جواب ‌دادیم‌ كه ‌نمی‌توانیم‌ برویم‌، ما اجازه‌ نداریم ‌پیش‌ آن ‌مرد برویم‌ مگر اینکه برادر كوچک‌ ما هم ‌با ما باشد.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 ما جواب ‌دادیم‌ که ‌نمی‌توانیم‌ برویم‌؛ ما اجازه‌ نداریم ‌پیش‌ آن ‌مرد برگردیم مگر این‌که برادر کوچک‌ ما هم ‌با ما باشد.

See the chapter Copy

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 گفتیم: "نمی توانیم رفت، لیکن اگر برادر کوچکتر با ما آید، خواهیم رفت، زیرا که روی آن مرد را نمی‌توانیم دید اگر برادر کوچک با ما نباشد."

See the chapter Copy




پیدایش 44:26

Follow us:

Advertisements


Advertisements