حزقیال 33:9 - هزارۀ نو9 و اما اگر تو به آن مرد شریر هشدار دهی تا از راه خود بازگردد، اما او از راه خویش بازنگردد، آنگاه او در گناه خود خواهد مرد، اما تو جان خویش را رهانیدهای. See the chapterPersian Old Version9 اما اگر تو آن مردشریر را از طریقش متنبه سازی تا از آن بازگشت نماید و او از طریق خود بازگشت نکند، آنگاه اودر گناه خود خواهد مرد، اما تو جان خود رارستگار ساختهای. See the chapterکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 اما اگر به او خبر دهی تا از راه بد خود بازگشت نماید و او این کار را نکند، وی در گناه خودش خواهد مرد، ولی تو دیگر مسئول نخواهی بود.» See the chapterمژده برای عصر جدید9 امّا اگر تو به آن مردان پلید هشدار دادی تا از راه خود بازگردند و ایشان از راه خود بازنگردند، ایشان در گناه خود خواهند مُرد ولی تو جان خود را نجات دادهای. See the chapterمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 امّا اگر تو به آن مردان پلید هشدار بدهی تا از راه خود بازگردند و ایشان از راه خود بازنگردند، ایشان در گناه خود خواهند مُرد، ولی تو جان خود را نجات دادهای. See the chapterکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 اما اگر تو آن مرد شریر را در مورد راهش هشدار دهی تا از آن بازگشت نماید و او از راه خود بازگشت نکند، آنگاه او در گناه خود خواهد مرد، اما تو جان خود را رهانیدهای. See the chapter |