حزقیال 33:8 - هزارۀ نو8 اگر من به مرد شریر بگویم: ای مرد شریر، بهیقین خواهی مُرد! ولی تو سخنی نگویی و به آن مرد شریر هشدار ندهی تا از راه خود بازگردد، آنگاه آن مرد شریر در گناه خود خواهد مُرد اما من خون او را از دست تو خواهم طلبید. See the chapterPersian Old Version8 حینی که من به مرد شریر گویم: ای مرد شریر البته خواهی مرد! اگر تو سخن نگویی تاآن مرد شریر را از طریقش متنبه سازی، آنگاه آن مرد شریر در گناه خود خواهد مرد، اما خون او رااز دست تو خواهم طلبید. See the chapterکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 وقتی به شخص شریر بگویم: ”تو خواهی مرد!“ و تو به او هشدار ندهی تا از راه بد خود بازگشت کند، آنگاه آن شخص در گناهش خواهد مرد، ولی تو را مسئول مرگ او خواهم دانست. See the chapterمژده برای عصر جدید8 اگر به اشخاص پلیدی بگویم: 'شما ای شریران یقیناً خواهید مُرد' و تو سخن نگویی و آن مردان پلید را هشدار ندهی تا راه خود را عوض کنند، آن مردان پلید در گناه خود خواهند مُرد، امّا تو مسئول مرگ ایشان خواهی بود. See the chapterمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 اگر به اشخاص پلیدی بگویم، 'شما ای شریران یقیناً خواهید مُرد' و تو سخن نگویی و به آن مردان پلید هشدار ندهی تا راه خود را عوض کنند، آن مردان پلید در گناه خود خواهند مُرد، امّا تو مسئول مرگ ایشان خواهی بود. See the chapterکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 وقتی که من به مرد شریر گویم: ای مرد شریر، به یقین خواهی مرد! اگر تو سخن نگویی تا آن مرد شریر را در مورد راهش هشدار دهی، آنگاه آن مرد شریر در گناه خود خواهد مرد، اما خون او را از دست تو خواهم طلبید. See the chapter |