تثنیه 28:29 - هزارۀ نو29 به هنگام ظهر همچون نابینایان کورانه راه خواهید رفت و در راههای خود کامیاب نخواهید شد. همواره تحت ظلم و غارت خواهید بود و نجاتدهندهای نخواهد بود. See the chapterPersian Old Version29 و در وقت ظهر مثل کوری که در تاریکی لمس نماید کورانه راه خواهی رفت، و در راههای خود کامیاب نخواهی شد، بلکه در تمامی روزهایت مظلوم وغارت شده خواهی بود، و نجاتدهندهای نخواهد بود. See the chapterکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر29 در روشنایی آفتاب مثل نابینایی که در تاریکی به سختی راه خود را پیدا میکند، کورکورانه راه خواهید رفت. در هیچ کاری موفق نخواهید بود. دائم مورد ظلم دیگران واقع شده، اموالتان چپاول خواهد گردید. هیچکس به دادتان نخواهد رسید. See the chapterمژده برای عصر جدید29 در روز روشن مانند نابینایی که در تاریکی راه خود را جستجو میکند، راه خواهید رفت و در تمام کارهای خود سعادتمند نخواهید شد و دایماً مورد ظلم مردم قرار خواهید گرفت و چپاول میشوید و هیچکس به شما کمک نخواهد کرد. See the chapterمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳29 در روز روشن مانند نابینایی که در تاریکی راه خود را جستجو میکند، راه خواهید رفت و در هیچیک از کارهای خود سعادتمند نخواهید شد و دائماً مورد ظلم قرار گرفته غارت خواهید شد و برای شما هیچ نجاتدهندهای نخواهد بود. See the chapterکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده29 و در وقت ظهر مثل کوری که در تاريکی لمس نمايد، کورکورانه راه خواهی رفت، و در راههای خود کامياب نخواهی شد، بلکه در تمامی روزهايت تحت ظلم و غارت خواهی بود، و نجاتدهندهای نخواهد بود. See the chapter |