Online Bible

- Advertisements -




تثنیه 23:20 - هزارۀ نو

20 از اجنبی می‌توانی ربا بگیری، ولی نه از برادر خود، تا یهوه خدایت در سرزمینی که برای تصرف بدان داخل می‌شوی، تو را در هرآنچه دست به انجامش می‌زنی، برکت دهد.

See the chapter Copy

Persian Old Version

20 غریب را میتوانی به سودقرض بدهی، اما برادر خود را به سود قرض مده تایهوه خدایت در زمینی که برای تصرفش داخل آن میشوی تو را به هرچه دستت را بر آن درازمی کنی، برکت دهد.

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 از یک غریبه می‌توانید بهره بگیرید، ولی نه از یک اسرائیلی. اگر این قانون را رعایت کنید خداوند، خدایتان زمانی که وارد سرزمین موعود شوید به شما برکت خواهد داد.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

20 امّا اگر به یک بیگانه ‌قرض بدهید می‌توانید از او سود بگیرید، ولی نه از یک اسرائیلی. به این ترتیب خداوند خدایتان در آن سرزمینی که وارد می‌شوید در همهٔ کارها به شما برکت می‌دهد.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 اگر به یک بیگانه ‌قرض بدهید، می‌توانید از او سود بگیرید، ولی نه از یک اسرائیلی. به‌این‌ترتیب یَهْوه، خدایتان در آن سرزمینی که به تصرّف شما درمی‌آورد، در همۀ کارها به شما برکت می‌دهد.

See the chapter Copy

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 غريب را می‌توانی به سود قرض بدهی، اما برادر خود را به سود قرض مده تا يهوه خدايت در سرزمينی که برای تصرفش داخل آن می‌شوی، تو را به هر‌ چه دستت را بر آن دراز می کنی، برکت دهد.

See the chapter Copy




تثنیه 23:20

Follow us:

Advertisements


Advertisements