Online Bible

- Advertisements -




۱سموئیل 21:9 - هزارۀ نو

9 کاهن پاسخ داد: «اینک شمشیر جُلیاتِ فلسطینی که او را در وادی ایلاه کشتی، اینجا در پارچه‌ای پیچیده شده و پشت ایفود است. اگر می‌خواهی آن را برگیری، برگیر، زیرا جز آن در اینجا نیست.» داوود گفت: «آن شمشیر نظیر ندارد! آن را به من بده.»

See the chapter Copy

Persian Old Version

9 کاهن گفت: «اینک شمشیر جلیات فلسطینی که در دره ایلاه کشتی، در پشت ایفود بهجامه ملفوف است. اگرمی خواهی آن را بگیری بگیر، زیرا غیر از آن دراینجا نیست.» داود گفت: «مثل آن، دیگری نیست. آن را به من بده.»

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 کاهن پاسخ داد: «شمشیر جُلیاتِ فلسطینی اینجاست. همان کسی که تو او را در درهٔ ایلاه از پای درآوردی. آن شمشیر را در پارچه‌ای پیچیده‌ام و پشت ایفود گذاشته‌ام. اگر می‌خواهی آن را بردار، چون غیر از آن چیزی در اینجا نیست.» داوود گفت: «شمشیری بهتر از آن نیست! آن را به من بده.»

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

9 کاهن گفت: «شمشیر جلیات فلسطینی که تو او را در درّهٔ ایلاه کشتی در پارچه‌ای پیچیده و در پشت جامهٔ مخصوص کاهنان گذاشته‌ام. اگر می‌خواهی آن را بردار، زیرا من اسلحهٔ دیگری ندارم.» داوود گفت: «از این چه بهتر! آن را به من بده.»

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 کاهن گفت: «شمشیر جُلیات فلسطینی را که تو او را در درّۀ ایلاه کشتی، در پارچه‌ای پیچیده و در پشت ایفود گذاشته‌ام. اگر می‌خواهی آن‌ را بردار، زیرا آن تنها اسلحه در اینجا است.» داوود گفت: «از این چه‌بهتر! آن‌ را به من بده.»

See the chapter Copy

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 کاهن گفت: «اينک شمشير جُليات فلسطينی که در وادی ايلاه کشتی، در پشت ايفود به ‌جامه پیچیده شده است. اگر می خواهی آن را بگيری، بگير، زيرا غير از آن در اينجا نيست.» داوود گفت: «مثل آن، ديگری نيست. آن را به من بده.»

See the chapter Copy




۱سموئیل 21:9

Follow us:

Advertisements


Advertisements