Mateja 9:5 - New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals5 Kas ir vieglāk – sacīt: tev tavi grēki piedoti! – vai sacīt: celies un staigā! – See the chapterMore versionsLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA5 Kas ir vieglāk? vai sacīt: tev tavi grēki piedoti, vai sacīt: celies un staigā? See the chapterGlika Bībele 8. izdevums5 Kas ir vieglāk? Vai sacīt: “Tev tavi grēki top piedoti,” Vai sacīt: “Celies un staigā?” See the chapterLatviešu Jaunā Derība5 Ko vieglāk pateikt: tavi grēki tev piedoti, vai sacīt: celies un staigā? See the chapterNew Latvian Inter-confessional Bible5 Kas ir vieglāk – sacīt: tev tavi grēki piedoti! – vai sacīt: celies un staigā! – See the chapterNew Latvian Gospels5 Kas ir vieglāk – sacīt: tev tavi grēki piedoti! – vai sacīt: celies un staigā! – See the chapter |