Online Bible

- Advertisements -




Mateja 23:5 - New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

5 Tie visu dara, lai izrādītos cilvēkiem, – tie darina aizvien platākus savus filaktērijus un lielākus pušķus pie saviem tērpiem.

See the chapter Copy


More versions

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

5 Bet tie dara visus savus darbus tik tādēļ, lai ļaudis tos redzētu. Tie darina sev platas lūgšanas siksnas un drēbēm garus pušķus.

See the chapter Copy

Glika Bībele 8. izdevums

5 Bet visus savus darbus tie dara, lai tie no ļaudīm top redzēti. Tie paplašinasavus piemiņas rakstusun dara savām drēbēm platas bārkstis;

See the chapter Copy

Latviešu Jaunā Derība

5 Un viņi tāpēc dara visus savus darbus, lai ļaudis tos redzētu: viņi lieto platas lūgšanas siksnas un garus pušķus pie drēbēm.

See the chapter Copy

New Latvian Inter-confessional Bible

5 Tie visu dara, lai izrādītos cilvēkiem, – tie darina aizvien platākus savus filaktērijus un lielākus pušķus pie saviem tērpiem.

See the chapter Copy

New Latvian Gospels

5 Tie visu dara, lai izrādītos cilvēkiem, – tie darina aizvien platākus savus filaktērijus un lielākus pušķus pie saviem tērpiem.

See the chapter Copy




Mateja 23:5

Follow us:

Advertisements


Advertisements