Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Jeremiah 8:2 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

2 and they shall be spread before the sun and the moon and all the host of heaven, which they have loved and served, which they have followed, and which they have inquired of and worshiped, and they shall not be gathered or buried; they shall be like dung on the surface of the ground.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

2 and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

2 And they will [carelessly] scatter [the corpses] before the sun and the moon and all the host of heaven, which [the dead] have loved and which they have served and after which they have walked and which they have sought, inquired of, and required and which they have worshiped. They shall not be gathered, or be buried; they shall be like dung upon the face of the earth.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

2 and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried, they shall be for dung upon the face of the earth.

See the chapter Copy

Common English Bible

2 and exposed to the sun, the moon, and the whole heavenly forces, which they have loved and served and which they have followed, consulted, and worshipped. Their bones won’t be gathered for reburial but will become like refuse lying on the ground.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

2 And they will spread them out before the sun and the moon and the entire army of the heavens, which they have loved, and served, and followed, and which they have sought and adored. They will not be collected, and they will not be buried. They will be like manure upon the face of the earth.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And they shall spread them abroad to the sun and the moon and all the host of heaven, whom they have loved and whom they have served and after whom they have walked, and whom they have sought and adored. They shall not be gathered, and they shall not be buried: they shall be as dung upon the face of the earth.

See the chapter Copy




Jeremiah 8:2
32 Cross References  

They rejected all the commandments of the Lord their God and made for themselves cast images of two calves; they made a sacred pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.


For he rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he erected altars for Baal, made a sacred pole, as King Ahab of Israel had done, worshiped all the host of heaven and served them.


He built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.


He deposed the idolatrous priests whom the kings of Judah had ordained to make offerings in the high places at the cities of Judah and around Jerusalem, those also who made offerings to Baal, to the sun, the moon, the constellations, and all the host of the heavens.


There they shall be in great terror, in terror such as has not been. For God will scatter the bones of the ungodly; they will be put to shame, for God has rejected them.


who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.


Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,


A man may father a hundred children and live many years, but however many are the days of his years, if he does not enjoy life’s good things or has no burial, I say that a stillborn child is better off than he.


And the people to whom they prophesy shall be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and sword. There shall be no one to bury them—themselves, their wives, their sons, and their daughters—for I will pour out their wickedness upon them.”


then you shall say to them: It is because your ancestors have forsaken me, says the Lord, and have gone after other gods and have served and worshiped them and have forsaken me and have not kept my law,


They shall die of deadly diseases. They shall not be lamented, nor shall they be buried; they shall become like dung on the surface of the ground. They shall perish by the sword and by famine, and their dead bodies shall become food for the birds of the air and for the wild animals of the earth.


Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them; there shall be no gashing, no shaving of the head for them.


And the houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah shall be defiled like the place of Topheth—all the houses upon whose roofs offerings have been made to the whole host of heaven and libations have been poured out to other gods.


With the burial of a donkey he shall be buried: dragged off and thrown out beyond the gates of Jerusalem.


Those slain by the Lord on that day shall extend from one end of the earth to the other. They shall not be lamented or gathered or buried; they shall become dung on the surface of the ground.


The whole valley of the dead bodies and the ashes and all the fields as far as the Wadi Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, shall be sacred to the Lord. It shall never again be uprooted or overthrown.


Therefore thus says the Lord concerning King Jehoiakim of Judah: He shall have no one to sit upon the throne of David, and his dead body shall be cast out to the heat by day and the frost by night.


Hear, O women, the word of the Lord, and let your ears receive the word of his mouth; teach to your daughters a dirge and each to her neighbor a lament.


“Death has come up into our windows; it has entered our palaces to cut off the children from the streets and the young men from the squares.”


Speak! Thus says the Lord: “Human corpses shall fall like dung upon the open field, like sheaves behind the reaper, and no one shall gather them.”


I will fling you into the wilderness, you and all the fish of your channels; you shall fall in the open field and not be gathered or picked up. To the animals of the earth and to the birds of the air I have given you as food.


You shall fall in the open field, for I have spoken, says the Lord God.


I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.


And he brought me into the inner court of the house of the Lord; there, at the entrance of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the Lord and their faces toward the east, prostrating themselves to the sun toward the east.


I will bring such distress upon people that they shall walk like the blind; because they have sinned against the Lord, their blood shall be poured out like dust and their flesh like dung.


those who bow down on the roofs to the host of the heavens, those who bow down and swear to the Lord but also swear by Milcom,


But God turned away from them and handed them over to worship the host of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘Did you offer to me slain victims and sacrifices forty years in the wilderness, O house of Israel?


by going to serve other gods and worshiping them—whether the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden—


And when you look up to the heavens and see the sun, the moon, and the stars, all the host of heaven, do not be led astray and bow down to them and serve them, things that the Lord your God has allotted to all the peoples everywhere under heaven.


Follow us:

Advertisements


Advertisements