Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Ezra 4:7 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

7 And in the days of Artaxerxes, Bishlam and Mithredath and Tabeel and the rest of their associates wrote to King Artaxerxes of Persia; the letter was written in Aramaic and translated.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

7 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

7 Later, in the days of King Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their associates wrote to Artaxerxes king of Persia; and the letter was written in the Syrian or Aramaic script and interpreted in that language.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

7 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian character, and set forth in the Syrian tongue.

See the chapter Copy

Common English Bible

7 In the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their associates wrote to Persia’s King Artaxerxes. The letter was written in Aramaic and translated.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

7 And so, in the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, and Tabeel, and the others who were in their council wrote to Artaxerxes, king of the Persians. Now the letter of accusation was written in Syriac, and was being read in the Syrian language.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And in the days of Artaxerxes, Beselam, Mithridates, and Thabeel, and the rest that were in the council wrote to Artaxerxes king of the Persians: and the letter of accusation was written in Syriac, and was read in the Syrian tongue.

See the chapter Copy




Ezra 4:7
12 Cross References  

Then Eliakim son of Hilkiah, Shebnah, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in the Aramaic language, for we understand it; do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall.”


When the adversaries of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple to the Lord, the God of Israel,


The king sent an answer: “To Rehum the royal deputy and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now


Rehum the royal deputy and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows


(then Rehum the royal deputy, Shimshai the scribe, and the rest of their associates, the judges, the envoys, the officials, the Persians, the people of Erech, the Babylonians, the people of Susa, that is, the Elamites,


The copy of the letter that Tattenai the governor of the province Beyond the River and Shethar-bozenai and his associates the envoys who were in the province Beyond the River sent to King Darius;


After this, in the reign of King Artaxerxes of Persia, Ezra son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah,


They also delivered the king’s commissions to the king’s satraps and to the governors of the province Beyond the River, and they supported the people and the house of God.


In the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was served him, I carried the wine and gave it to the king. Now, I had never been sad in his presence before.


Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall.”


“Now I will announce the truth to you. Three more kings shall arise in Persia. The fourth shall be far richer than all of them, and when he has become strong through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece.


The Chaldeans said to the king (in Aramaic), “O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will reveal the interpretation.”


Follow us:

Advertisements


Advertisements