Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Deuteronomy 28:63 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

63 And just as the Lord took delight in making you prosperous and numerous, so the Lord will take delight in bringing you to ruin and destruction; you shall be plucked off the land that you are entering to possess.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

63 And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

63 And as the Lord rejoiced over you to do you good and to multiply you, so the Lord will rejoice to bring ruin upon you and to destroy you; and you shall be plucked from the land into which you go to possess.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

63 And it shall come to pass, that, as Jehovah rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it.

See the chapter Copy

Common English Bible

63 And just as before, the LORD enjoyed doing good things for you and increasing your numbers, now the LORD will enjoy annihilating and destroying you. You will be torn off the very fertile land you are entering to possess.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

63 And just as before, when the Lord rejoiced over you, doing good for you and multiplying you, so shall he rejoice, scattering and overturning you, so as to take you away from the land, which you shall enter in order to possess.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

63 And as the Lord rejoiced upon you before, doing good to you, and multiplying you: so he shall rejoice destroying and bringing you to nought, so that you shall be taken away from the land which thou shalt go in to possess.

See the chapter Copy




Deuteronomy 28:63
29 Cross References  

So the Lord said, “I will blot out from the earth the humans I have created—people together with animals and creeping things and birds of the air—for I am sorry that I have made them.”


You are good and do good; teach me your statutes.


I also will laugh at your calamity; I will mock when panic strikes you,


but the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous will be rooted out of it.


Therefore says the Sovereign, the Lord of hosts, the Mighty One of Israel: Surely I will pour out my wrath on my enemies and avenge myself on my foes!


Then I said, “How long, O Lord?” And he said, “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is utterly desolate;


For as a young man marries a young woman, so shall your builder marry you, and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.


At one moment I may declare concerning a nation or a kingdom that I will pluck up and break down and destroy it,


I will set my eyes upon them for good, and I will bring them back to this land. I will build them up and not tear them down; I will plant them and not pluck them up.


And just as I have watched over them to pluck up and break down, to overthrow, destroy, and bring evil, so I will watch over them to build and to plant, says the Lord.


The whole valley of the dead bodies and the ashes and all the fields as far as the Wadi Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, shall be sacred to the Lord. It shall never again be uprooted or overthrown.


I will rejoice in doing good to them, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.


If you will only remain in this land, then I will build you up and not pull you down; I will plant you and not pluck you up, for I am sorry for the disaster that I have brought upon you.


the prophet Jeremiah and said, “Be good enough to listen to our plea, and pray to the Lord your God for us—for all this remnant. For there are only a few of us left out of many, as your eyes can see.


Thus you shall say to him, “Thus says the Lord: I am going to break down what I have built and pluck up what I have planted—that is, the whole land.


Her gates have sunk into the ground; he has ruined and broken her bars; her king and princes are among the nations; guidance is no more, and her prophets obtain no vision from the Lord.


Say to them: As I live, says the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked but that the wicked turn from their ways and live; turn back, turn back from your evil ways, for why will you die, O house of Israel?


“My anger shall spend itself, and I will vent my fury on them and satisfy myself, and they shall know that I, the Lord, have spoken in my jealousy when I spend my fury on them.


I was considering the horns when another horn appeared, a little one that came up among them. Three of the original horns were plucked up from before it. There were eyes like human eyes in this horn and a mouth speaking arrogantly.


For thus says the Lord God: The city that marched out a thousand shall have a hundred left, and that which marched out a hundred shall have ten left.


Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over the transgression of the remnant of his possession? He does not retain his anger forever because he delights in showing steadfast love.


The Lord, your God, is in your midst, a warrior who gives victory; he will rejoice over you with gladness; he will renew you in his love; he will exult over you with loud singing


But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has come to life; he was lost and has been found.’ ”


and the Lord your God will make you abundantly prosperous in all your undertakings, in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your soil. For the Lord will again take delight in prospering you, just as he delighted in prospering your ancestors,


The Lord will scatter you among the peoples; only a few of you will be left among the nations where the Lord will lead you.


The Lord your God will clear away these nations before you little by little; you will not be able to make a quick end of them, otherwise the wild animals would become too numerous for you.


Follow us:

Advertisements


Advertisements