Марко 8:1 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов1 Во тие дни, кога пак се собра големо множество и немаа што да јадат, ги повика Своите ученици и им рече: See the chapterСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)1 Во тие дни, кога се беше собрал многу народ и немаше што да јадат, Исус ги повика учениците Свои и им рече: See the chapterСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)1 Во тие дни, кога се беше собрал многу народ и немаше што да јадат, Исус ги повика учениците Свои и им рече: See the chapterСвето Писмо (Гаврилова) 19901 Во тие дни, кога се беше собрал многу народ и немаше што да јадат, Исус ги повика учениците Свои и им рече: See the chapterСвето Евангелие 20081 Во тие дни, кога се беше собрал многу народ и немаше што да јадат, Исус ги повика учениците Свои и им рече: See the chapterДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик1 Набргу потоа, многуброен народ одново се насобра околу Исус. Луѓето не носеа храна со себе, па Исус ги повика Своите ученици и им рече: See the chapter |