2 ሳሙኤል 3:8 - Macaafa Qulqulluu Afaan Oromoo8 Yommus Abneer dubbii Ish-Bosheet isatti dubbate kanaaf baay'isee aaree,<<Ani gara Yihudaatti kanan goru nama garaa saree qabu na seetee>> Ani hamma har'aatti namoota Saa'ol abbaa keetii fi maatii isaatiif, firoota isaatiifis wanta gaarii godheera; Daawititti dabarsee si hin kennine, kana keessaatti ati immoo,<<In balleessite>> jettee waa'ee dubartii kanaaf har'a maqaa koo hadheessitaa>> See the chapterHiikkaa Ammayyaa Haaraa Loqoda Dhiʼaa8 Abneer immoo waan Iish-Booshet akkas jedheef akka malee aaree akkana jedhe; “Ani mataa saree Yihuudaatii? Ani hamma harʼaatti mana abbaa kee Saaʼoliif, mana maatii isaatii fi mana firoota isaatiif amanamaa dha. Siʼi illee dabarsee Daawititti hin kennine. Ati garuu amma waaʼee dubartii kanaatiif na himatta! See the chapterክታበ ቁልቁሉ፣ ሂካ አመያ ሃራ8 አብኔርሞ ዋን ኢሽ-ቦሼት አከስ ጄዼፍ አከ መሌ ኣሬ አከነ ጄዼ፤ “አን መታ ሰሬ ይሁዳቲ? አን ሀመ ሀርኣት መነ አባኬ ሳኦሊፍ፣ መነ ማቲሳቲፊ መነ ፍሮተሳቲፍ አመነማዸ። ስእሌ ደበርሴ ዳዊትት ህንኬንኔ። አት ገሩ አመ ዋኤ ዱበርቲ ከናቲፍ ነ ህመተ! See the chapter |