Ar roue a c'halvas ar C'habaoniz evit komz outo. Met ar C'habaoniz ne oant ket eus mibien Israel, un nemorant eus an Amoreaned e oant, ha mibien Israel a oa en em ereet en o c'heñver dre le. Koulskoude Saül a glaskas o lakaat da vervel en abeg d'e c'hred evit mibien Israel ha Juda.
Ben-Hadad a lavaras dezhañ: Reiñ a rin dit en-dro ar c'hêrioù en doa va zad tapet da'z tad, hag e ri straedoù dit e Damask, evel m'en doa va zad graet e Samaria. Hag Akab a lavaras: Me az lezo da vont gant an emglev-se. Ober a reas un emglev gantañ, hag en lezas da vont kuit.
Ha bremañ greomp un emglev gant hon Doue, da gas kuit an holl wragez-se hag ar re a zo ganet diouto, hervez kuzul an Aotrou hag ar re a gren da gomzoù hon Doue. Ra vo graet hervez al lezenn.
Rak an AOTROU da Zoue a gerzh e-kreiz da gamp evit da zieubiñ hag evit reiñ da enebourien dit; ra vo da gamp eta santel, gant aon na welfe ennout un dra bennak dic'hlan ha na zistroio diouzhit.
Gouez eta hiziv penaos an AOTROU da Zoue a dremeno dirazout evel un tan loskus, eñ eo o distrujo hag o izelaio dirazout. O c'hasi kuit hag o lakai da vervel buan, evel m'en deus lavaret an AOTROU.
Jozue a gemeras ivez Makkeda en deiz-se hag a skoas warni gant troc'h ar c'hleze. Lakaat a reas da verz he roue hag he zud a oa enni; ne lezas den da dec'hout kuit, hag e reas da roue Makkeda evel m'en doa graet da roue Jeriko.
An AOTROU he lakaas etre daouarn Israel gant he roue, hag e skoas warni gant troc'h ar c'hleze, ha war an holl dud a oa enni; ne lezas den da dec'hout kuit, hag e reas d'he roue evel m'en doa graet da roue Jeriko.
An AOTROU a lakaas Lakish etre daouarn Israel, a gemeras anezhi d'an eil deiz; hag e skoas warni gant troc'h ar c'hleze, ha war an holl dud a oa enni, evel m'en doa graet da Libna.
Jozue a skoas eta war ar vro holl, war ar menez, ar c'hreisteiz, ar blaenenn, ar c'hrec'hioù, gant o holl rouaned. Ne lezas den da dec'hout kuit, hag e lakaas da verz kement a anale, evel m'en doa gourc'hemennet an AOTROU Doue Israel.
An AOTROU a lakaas anezho etre daouarn Israel, a bilas anezho hag a redas war o lerc'h betek Sidon ar Vras ha betek Misrefod-Maim, ha betek traonienn Vizpa war-zu ar sav-heol; o filet o deus en doare na lezjont den da dec'hout kuit.
Ar baotred a respontas: Hor buhezioù evit ho re ma ne zisklêriit ket hon afer. Pa roio deomp an AOTROU ar vro, e tiskouezimp madelezh ha fealded ez keñver.
An AOTROU a roas dezho diskuizh a bep kostez, evel m'en doa touet d'o zadoù, hag hini ebet eus o enebourien ne zalc'has dirazo; an AOTROU a lakaas o holl enebourien etre o daouarn.
P'en doe echu Israel da lazhañ holl annezidi Ai, er parkeier, er gouelec'h, el lec'h ma oa aet war o lerc'h, pa voent lazhet holl gant barvenn ar c'hleze betek an diwezhañ, an holl Israeliz a zistroas da Ai hag a skoas warni gant troc'h ar c'hleze.
Neuze e respontjont da Jozue o lavarout: Lavaret eo bet da'z servijerien penaos an AOTROU da Zoue en doa gourc'hemennet da Voizez e servijer, reiñ deoc'h an holl vro ha lakaat d'ar marv he holl dud dirazoc'h, hag hon eus bet aon-meurbet evit hor buhez dirazoc'h, hag hon eus graet kement-se.
Ar spierien a welas un den o tont er-maez eus kêr, hag e lavarjont dezhañ: Diskouez deomp dre belec'h e c'hellimp tremen evit mont e-barzh kêr, hag hon devo truez ez keñver.