Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




Marqos 9:22 - Peymana Nû (Încîl)

22 Û vî rʼuhʼî gelek cara eva avîtîye nava êgir û avê, ku wî bikuje. Lê heger ji destê Te tê, tiştekî bike bira gunê Te li me bê, alîkʼarîya me bike!»

See the chapter Copy

Kurmanji Încîl

22 Ruh ji bo ku wî helak bike, gelek caran ew avêt nav êgir û avê. Lê eger tu bikarî tiştekî bikî, li me were rehmê û alîkariya me bike!»

See the chapter Copy

Пәймана Ну (Инщил)

22 У ви рʼӧһʼи гәләк щара әва авитийә нава егьр у аве, кӧ ԝи бькӧжә. Ле һәгәр жь дәсте Тә те, тьштәки бькә бьра гӧне Тә ль мә бе, аликʼарийа мә бькә!»

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 اَوه رِحه گَلَک جارا اَو هاوِتیَ ناو آو و آگِری دا گو وی بَین بِبَت. بله هَگو تِ بِگاری شُلَگه بِگَی، رَحمه مَ بِگَ و آریکاریا مَ بِگَ.»

See the chapter Copy




Marqos 9:22
12 Cross References  

Wê demê Îsa destê Xwe dirêjî wî kir, ew girt û jêrʼa got: «Kêmbawero! Çima tu dudilî bûyî?»


«Xudan, li kurʼê min were rʼeʼmê! Ew hîvê dikʼeve û gelekî cefa dibîne. Carna dikʼeve nava agir û carna jî nava avê.


Gunê Îsa li wan hat û dest danî ser çʼeʼvêd wan. Destxweda çʼeʼvêd wan dîtin, dane pey Îsa çûn.


Hingê yekî kʼotî hat xwe avîte ber Wî û gotê: «Xudan! Heger bixwazî, Tu dikarî min paqij kî».


Gava ku gihîştine malê, ew her du kor hatine cem Wî. Îsa ji wan pirsî û got: «Hûn bawer dikin, ku Ez dikarim alî we bikim?» Wana got: «Belê Xudan».


Lê Îsa nehişt û jêrʼa got: «Vegerʼe mala xwe û neferêd mala xwerʼa bêje, ku Xudan bona te çi kir û çawa li te hate rʼeʼmê».


Îsa ji bavê wî pirsî: «Ji kʼengêva ev yeka tʼevî wî diqewime?» Ewî got: «Ji zarʼotîyêda.


Îsa wîrʼa got: «Te got çi? ‹Heger ji destê te tê?› Bona yê bawer dike her tişt dibe».


Gava Xudan dê dît, gunê Wî lê hat û wêrʼa got: «Negirî».


Follow us:

Advertisements


Advertisements