Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




Lûqa 9:18 - Peymana Nû (Încîl)

18 Carekê Îsa bi tʼenê tʼevî şagirtêd Xwe dua dikir, ji wan pirsî: «Bi tʼexmîna cimeʼtê Ez kʼî me?»

See the chapter Copy

Kurmanji Încîl

18 Carekê, gava wî bi tenê dua dikir, şagirtên wî li ba wî bûn û wî ji wan pirsî û got: «Li gor gotina xelkê ez kî me?»

See the chapter Copy

Пәймана Ну (Инщил)

18 Щарәке Иса бь тʼәне тʼәви шагьртед Хԝә дӧа дькьр, жь ԝан пьрси: «Бь тʼәхмина щьмәʼте Әз кʼи мә?»

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

18 رُژَگه عیسی تِنه دعا دِگِر و تِنه شاگِردِت وی گَل ویدا بون. عیسی وان پیسیار گِر: «خلق دِژیت اَز که مَ؟»

See the chapter Copy




Lûqa 9:18
11 Cross References  

Çaxê Ewî eʼlalet verʼêkir, tʼenê rʼabû çû serê çʼîyê, ku dua bike. Gava rʼo çû ava, Ew li wira tʼenê bû,


Hingê Îsa tʼevî wan çû wî cîyê ku jêrʼa Gêtşemanî dibêjin û şagirtarʼa got: «Vira rʼûnên, hʼeta Ez herʼim dera han dua bikim».


Carekê Îsa cîkî dua dikir, gava xilaz kir, ji şagirtêd Wî yekî jêrʼa got: «Xudan, me hînî duakirinê ke, çawa Yûhʼenna şagirtêd xwe hîn kirin».


Gava hʼemû cimeʼt dihate nixumandinê, Îsa jî hate nixumandinê. Wê demê ku dua dikir, eʼzman vebû


Wan rʼojada Îsa çû serê çʼîyê, ku dua bike û tʼemamîya şevê ber Xwedê bi dua derbaz kir.


Wana lê vegerʼand û gotin: «Hinek dibêjin ‹Yûhʼennayê nixumdar e›, hinekêd din dibêjin ‹Êlyas e›, hinekêd mayîn jî dibêjin ‹yek ji pʼêxemberêd berê ye sax bûye›».


Pey vê xeberdanêrʼa weke hʼeftêkê şûnda, Îsa Petrûs, Yûhʼenna û Aqûb hildan çûne serê çʼîyê ku dua bikin.


Gava Îsa dua dikir, rʼengê rʼûyê Wî hate guhastinê, kʼincêd Wî çîl-qerqaş bûn, biriqîn.


Follow us:

Advertisements


Advertisements