Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




Lûqa 7:9 - Peymana Nû (Încîl)

9 Gava Îsa ev yek bihîst, ser wî zendegirtî ma û vegerʼîya ser wê cimeʼta ku pey Wî diçû, got: «Ez werʼa dibêjim, Min Îsraêlêda jî bawerîke aha yekîda nedîtîye».

See the chapter Copy

Kurmanji Încîl

9 Gava Îsa ev bihîst, ew li wî şaş ma. Wî berê xwe da elaleta ku li pey wî dihat û got: «Ez ji we re dibêjim ku min di Îsraêlê de jî baweriyeke evqas mezin nedîtiye.»

See the chapter Copy

Пәймана Ну (Инщил)

9 Гава Иса әв йәк бьһист, сәр ԝи зәндәгьрти ма у вәгәрʼийа сәр ԝе щьмәʼта кӧ пәй Ԝи дьчу, гот: «Әз ԝәрʼа дьбежьм, Мьн Исраеледа жи баԝәрикә аһа йәкида нәдитийә».

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 عیسی وقته اَوَ بیهیست، ژه وی صِفَت گِرتی بو و بَرخودا جَماعَتا گو دوو ویدا دِهات و گُت: «اَز بُ وَ دِبِژِم، مِن ایمانَگه وِسا حتا ناو بنی اسرائیله دا ژی نَدیتیَ.»

See the chapter Copy




Lûqa 7:9
9 Cross References  

Wî çaxî Îsa lê vegerʼand û gotê: «Eʼvdê, bawerîya te mezin e. Bira anegorî xwestina te terʼa be». Hema ji wê demê qîza wê qenc bû.


Gava Îsa ev yek bihîst, zendegirtî ma û gote ewêd ku pey wî diçûn: «Ez rʼast werʼa dibêjim, Îsraêlêda jî Min bawerîke aha yekîda nedîtîye.


Gava Ewî cin derxist, yê lal xeber da. Eʼlalet eʼcêbmayî ma û got: «Li Îsraêlê jî tiştekî aha tʼu car neqewimîye».


Û ewêd şandî vegerʼîyane mal, dîtin ku wê ew xulam qenc bûye.


Û Îsa wê kʼulfetêrʼa got: «Bawerîya te tu xilaz kirî. Bi xêr û silamet herʼe».


Çimkî ez xwexa jî merivekî bin hʼukumda me û bin destê minda jî esker hene. Ez yekîrʼa dibêjim: ‹Herʼe›, diçe, yekî dinrʼa dibêjim: ‹Were›, tê û ji xulamê xwerʼa dibêjim: ‹Evî tiştî bike›, dike».


Follow us:

Advertisements


Advertisements