Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




Lûqa 7:14 - Peymana Nû (Încîl)

14 Ew nêzîkî darbestê bû girt û ewêd ku dibirin sekinîn, Îsa got: «Xorto! Ez terʼa dibêjim, rʼabe!»

See the chapter Copy

Kurmanji Încîl

14 Ew nêzîkî darbestê bû, destê xwe lê da û yên ku ew hilgirtibûn, sekinîn. Wî got: «Xorto! Ez ji te re dibêjim, rabe ser xwe!»

See the chapter Copy

Пәймана Ну (Инщил)

14 Әԝ незики дарбәсте бу гьрт у әԝед кӧ дьбьрьн сәкьнин, Иса гот: «Хорто! Әз тәрʼа дьбежьм, рʼабә!»

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

14 پاشه چو نِیزوک و دَسته خو دانا سَر سِندِروگه. اَو مِرُوه گو سِندِروگ دِبِرِن، راوَستان. عیسی گُت: «زَلام، اَز دِبِژِمَ تَ، رابَ!»

See the chapter Copy




Lûqa 7:14
20 Cross References  

Destê qîzikê girt û gote wê: «Talîta qûm!» ku tê feʼmkirinê: «Qîzik, ez terʼa dibêjim, rʼabe!»


Gava Xudan dê dît, gunê Wî lê hat û wêrʼa got: «Negirî».


Mirî rʼabû rʼûnişt, destpêkir xeber da û Îsa ew da dîya wî.


Nav û dengê Wî tʼemamîya Cihûstanê û dor-berê wê bela bû.


Îsa gote wê: «Ez im rʼabûn û jîyîn! Ewê ku bawerîya xwe Min bîne, heger bimire jî wê bijî.


Çawa ku Bav dikare mirîya sax ke û jîyînê bide wan, usa jî Kurʼ dikare kʼîjana Ew dixwaze, jîyînê bide wan.


Ez rʼast bê xêlif werʼa dibêjim, wext tê û pêrʼa gihîştîye jî, ku mirîyê dengê Kurʼê Xwedê bibihên û ewêd ku bibihên wê bijîn.


çawa nivîsar e: «Min tu kirî bavê gelek mileta». Ew bavê me ye, li ber wî Xwedêyê ku ewî bawer kir, wekî Ew mirîya sax dike û gazî tiştêd tʼunene dike, çawa ku hene.


çimkî bona wan tiştêd ku ewana bi dizîva dikin şerm e jî ku bê xeberdanê.


Follow us:

Advertisements


Advertisements