Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




Lûqa 16:8 - Peymana Nû (Încîl)

8 Û axa pesinê wekʼîlxercê bêamin da, wekî ewî bi aqilî kir. Awa merivêd vê dinê hindava xweda ji merivêd rʼonayê serwaxttir in.

See the chapter Copy

Kurmanji Încîl

8 Îcar axa pesnê vî şahneyê bêbext da, çimkî wî aqilmendî kiribû. Çimkî zarokên vê dinyayê di danûstandina xwe de li gor dema xwe ji zarokên ronahiyê bi aqiltir in.

See the chapter Copy

Пәймана Ну (Инщил)

8 У аха пәсьне ԝәкʼилхәрще беамьн да, ԝәки әԝи бь аԛьли кьр. Аԝа мәрьвед ве дьне һьндава хԝәда жь мәрьвед рʼонайе сәрԝахттьр ьн.

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 «اَربابی، آفرین گُتَ پِشَکاره دَغَل، چون گو زیرَکاتی دابو شُله. چون گو زارویه وی دُنیایه شُله خودا راستا هم نَسله خو ژه زارویه نوره زیرَکتِرِن.

See the chapter Copy




Lûqa 16:8
23 Cross References  

Kʼî tiştekî miqabilî Kurʼê Mêriv bêje, wê bê baxşandinê, lê heger yek hindava Rʼuhʼê Pîrozda bêje, li wî nayê baxşandinê, ne vê dinê ne jî wê dinê.


Petrûs gotê: «Ji xerîba». Îsa gote wî: «Ku usa ye bajarvan aza ne.


Ewê ku nava tiştêd hindikîda amin e, nava tiştêd gelekîda jî amin e, lê ewê ku nava tiştêd hindikîda bêamin e, nava tiştêd gelekîda jî bêamin e.


Ez zanim ezê niha çi bikim, ku malêd xweda min qebûl kin, gava ez ji wekʼîlxerctîyê derkʼevim›.


Paşê yê dinrʼa got: ‹Tu çiqasî deyndar î?› Ewî jî got: ‹Sed çʼeʼl genim› û wîrʼa got: ‹Han nivîsara xwe hilde û binivîse hʼeyştê›.


Û Xudan got: «Bibihên ku hʼakimê nerʼast çi got.


Îsa li wan vegerʼand û got: «Merivê vê dinê dizewicin û mêr dikin.


Lê ewêd ku hêjayî wê dinê bin û bigihîjine rʼabûna mirîya, ne wê bizewicin û ne jî mêr kin.


Hʼeta ku rʼonayî tʼevî we ye, bawerîya xwe rʼonayê bînin, wekî hûn bibine zarʼêd rʼonayê». Gava Îsa ev yekana gotin çû û Xwe ji ber wan veşart.


Bira tʼu kes xwe nexapîne. Heger yek ji we li gora qeydêd vê dinyayê xwe serwaxt dibîne, bira bibe bêhʼiş, wekî bibe serwaxt.


Hûn jî wextekê teʼrî bûn, lê niha hûn ku pʼara Xudan in, rʼonayî ne. Awa mîna zarʼêd rʼonayê bijîn,


Axirîya wan undabûn e, xwedêyê wan zikê wan e û kirêd wane şermî jî rʼûmeta wan e. Ewana tʼenê ser tiştêd vê dinê difikirin.


Hûn hʼemû jî zarʼêd rʼonayîyê ne û zarʼêd rʼojê ne. Em ne yêd şevê ne, ne jî yêd teʼrîyê ne.


Lê hûn qebîleke jibare ne, kʼahînêd pʼadşatîyê, miletê buhurtî, cimeʼta Xwedê, wekî kʼeremetêd Wî bikine dengî, Yê ku hûn ji teʼrîstanîyê gazî rʼonaya xweye hʼujmekʼar kirine.


Zarʼêd Xwedê û zarʼêd mîrêcin bi vê yekê ji hev têne firqîkirinê: Ewê ku rʼastîyê nake, ew ne ji Xwedê ye û usa jî ewê ku birê xwe hʼiz nake.


Follow us:

Advertisements


Advertisements