Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Colossians 4:15 - King James Version with Apocrypha - American Edition

15 Salute the brethren which are in La-odice´a, and Nymphas, and the church which is in his house.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

15 Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

15 Give my greetings to the brethren at Laodicea, and to Nympha and the assembly (the church) which meets in her house.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

15 Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.

See the chapter Copy

Common English Bible

15 Say hello to the brothers and sisters in Laodicea, along with Nympha and the church that meets in her house.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

15 Greet the brothers who are at Laodicea, and Nymphas, and those who are at his house, a church.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 Salute the brethren who are at Laodicea, and Nymphas, and the church that is in his house.

See the chapter Copy




Colossians 4:15
6 Cross References  

Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epe´netus, who is the firstfruits of Achai´a unto Christ.


For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.


For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at La-odice´a, and for as many as have not seen my face in the flesh;


For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in La-odice´a, and them in Hi-erap´olis.


And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the La-odice´ans; and that ye likewise read the epistle from La-odice´a.


and to our beloved Ap´phi-a, and Archip´pus our fellow soldier, and to the church in thy house:


Follow us:

Advertisements


Advertisements