เสคาลิยา 4:2 - Iu-Mien Thai2 นิ่น หน่าย เยีย, “เม่ย ปวัด หาย หญู่ง?” เยีย เตา, “เยีย ปวัด เหยียด นอม เฒียน เจียม เญย ตัง-จ๋า. เยียม ตัง-จ๋า เตว๊ย-เมว์ย ม่าย นอม หฑ่อม. หฑ่อม หย่า ม่าย เสี่ย นอม ตัง-ฒ้าน. โม์ว นอม ตัง-ฒ้าน ม่าย เสี่ย นอม ตัง-กุ๊น. See the chapterIu-Mien Old2 ninb naaig yia, “meib pwatg haiq Euvg?” yia tau, “yia pwatg yetg nxm zyen Jyem Eei tavb Jaaj. yem tavb Jaaj tweib mweid maaib nxm Rxmg. Rxmg yaag maaib siag nxm tavb zaanq. mrud nxm tavb zaanq maaib siag nxm tavb kunq. See the chapterIu-Mien New2 Ninh naaic yie, “Meih buatc haaix nyungc?” Yie dau, “Yie buatc yietc norm zien jiem nyei dang-jaax. Yiem dang-jaax dueiv-mueiz maaih norm nzormc. Nzormc yaac maaih siec norm dang-zaanv. Mouz norm dang-zaanv maaih siec norm dang-gunv. See the chapterฉบับอักษรลาว2 ນິ່ນ ໜ່າຍ ເຢຍ, “ເມີ່ຍ ປວັດ ຫາຍ ຫຍູ່ງ?” ເຢຍ ເຕົາ, “ເຢຍ ປວັດ ຢຽດ ນອມ ຕສຽນ ຈຽມ ເຍີຍ ຕັງ-ຈ໋າ. ຢຽມ ຕັງ-ຈ໋າ ເຕວີ໊ຍ-ເມວີ໌ຍ ມ່າຍ ນອມ ດສ່ອມ. ດສ່ອມ ຢ່າ ມ່າຍ ເສ່ຍ ນອມ ຕັງ-ຕສ໊ານ. ໂມ໌ວ ນອມ ຕັງ-ຕສ໊ານ ມ່າຍ ເສ່ຍ ນອມ ຕັງ-ກຸ໊ນ. See the chapter |