เยเลมี 46:25 - Iu-Mien Thai25 เน่น เจี๋ย เญย เฒี้ยว, อิสะลาเอน เญย ทิน-ฮู่ง, ฮนั้ง น้าย ก๊อง, “เยีย อ๋อย ตี่ง เทเบด เญย อาโมน เฒี่ยน เหธา ฟาโล เญย ฒุ์ย, หย่า ตี่ง อียิบ เหธา อียิบ เญย เฒี่ยน เหธา นิ่น เญย ฮู่ง เตี๋ย เญย ฒุ์ย, หย่า ตี่ง ฟาโล เหธา เขา นิ่น วั้ว เต๋ย เมี่ยน เญย ฒุ์ย. See the chapterIu-Mien Old25 nrnb Jiaj Eei zyruq, i-saa-laa-en Eei Tinb huvb, Navq naaiq kxvq, “yia xij tivg Te-Betg Eei aa-mon zyenb Zauj faa-lo Eei zwid, yaag tivg i-yipq Zauj i-yipq Eei zyenb Zauj ninb Eei huvb tiaj Eei zwid, yaag tivg faa-lo Zauj Kauj ninb uaq teij myenb Eei zwid. See the chapterIu-Mien New25 Nernh Jiex nyei Ziouv, I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh, hnangv naaiv gorngv, “Yie oix dingc Te^mbetc nyei Aamon zienh caux Faalo nyei zuiz, yaac dingc I^yipv caux I^yipv nyei zienh caux ninh nyei hungh diex nyei zuiz, yaac dingc Faalo caux kaux ninh wuov deix mienh nyei zuiz. See the chapterฉบับอักษรลาว25 ເນິ່ນ ເຈ໋ຍ ເຍີຍ ຕສ໊ຽວ, ອິສະລາເອນ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ, ຮນັ້ງ ນ້າຍ ກ໊ອງ, “ເຢຍ ອ໋ອຍ ຕີ່ງ ເທເບດ ເຍີຍ ອາມົນ ຕສ້ຽນ ເຖສົາ ຟາໂລ ເຍີຍ ຕສຸ໌ຍ, ຢ່າ ຕີ່ງ ອີຢິ໊ບ ເຖສົາ ອີຢິ໊ບ ເຍີຍ ຕສ້ຽນ ເຖສົາ ນິ່ນ ເຍີຍ ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ ເຍີຍ ຕສຸ໌ຍ, ຢ່າ ຕີ່ງ ຟາໂລ ເຖສົາ ເຂົາ ນິ່ນ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ມ່ຽນ ເຍີຍ ຕສຸ໌ຍ. See the chapter |