เยเลมี 32:8 - Iu-Mien Thai8 “เยีย เญย โย์ว-เตี๋ย เญย ตอน, ฮานัมเอน, ฯฒฯ ต้าย เถา เซี้ยว แกง เญย แปง เญย หลาด กะญั์ว ล์อ เยีย ก๊อง, ‘โท้ เม่ย ม์าย เยียม เบนยามิน เต่ย, อานาโท้ด, เยีย วั้ว ฑง เดา, เหว่ย หฒุ เม่ย ม่าย เล์ย หฒัวะ หฑวน เป๋น เม่ย เญย ป่วน. ม์าย เป๋น เม่ย กั้น เญย ม่าะ!’ “เยีย ฯฒฯ ฮิ้ว ตุ๊ น้าย เซ เฒี้ยว เญย หว่า. See the chapterIu-Mien Old8 “yia Eei yrub tiaj Eei txn, haa-nam-en, zyrug taaib Tauj syruq kcv Eei pcv Eei laatg ka'Euad lxd yia kxvq, ‘Toq meib maaid yem Ben-yaa-min teig, aa-naa-Totq, yia uaq Rov Dau, weig zu'g meib maaib leid zua'g Rwrnj penj meib Eei pwrng. maaid penj meib kanb Eei maa'b!’ “yia zyrug hiuq tu'q naaiq se zyruq Eei waag. See the chapterIu-Mien New8 “Yie nyei youz-diex nyei dorn, Haa^nam^en, ziouc daaih taux siouv gaeng nyei baeng nyei laatc gu'nyuoz lorz yie gorngv, ‘Tov meih maaiz yiem Mben^yaa^min Deic, Aa^naa^totv, yie wuov nzong ndau, weic zuqc meih maaih leiz zuoqc nzuonx benx meih nyei buonc. Maaiz benx meih ganh nyei maah!’ “Yie ziouc hiuv duqv naaiv se Ziouv nyei waac. See the chapterฉบับอักษรลาว8 “ເຢຍ ເຍີຍ ໂຢ໌ວ-ເຕ໋ຍ ເຍີຍ ຕອນ, ຮານຳເອນ, ຕສ່ຽວ ຕ້າຍ ເຖົາ ຊ້ຽວ ແກງ ເຍີຍ ແປງ ເຍີຍ ຫລາດ ກະຍົ໌ວ ລໍ໌ ເຢຍ ກ໊ອງ, ‘ໂທ້ ເມີ່ຍ ມ໌າຍ ຢຽມ ເບນຢາມິນ ເຕີ່ຍ, ອານາທົດ, ເຢຍ ວົ້ວ ດສົງ ເດົາ, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ມ່າຍ ເລີ໌ຍ ຕສົວະ ດສ໋ວນ ເປ໋ນ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ປ່ວນ. ມ໌າຍ ເປ໋ນ ເມີ່ຍ ກັ້ນ ເຍີຍ ມ່າະ!’ “ເຢຍ ຕສ່ຽວ ຮິ້ວ ຕຸ໊ ນ້າຍ ເຊ ຕສ໊ຽວ ເຍີຍ ຫວ່າ. See the chapter |