เยเลมี 30:18 - Iu-Mien Thai18 “เฒี้ยว ฮนั้ง น้าย ก๊อง, “เยีย อ๋อย ปุน ยาโค้บ เญย ด๊บ-ลิ่ว หฑวน ต้าย ตุ๊ หลง ฮนั้ง โล์ วั้ว นอ, หย่า ค้อ-เลี่ยน นิ่น เยียม เญย ต๋อง. ฒี่ง หย่า อ๋อย ตุ๊ เหธย เจี์ย เยียม ฒี่ง เญย โล์-บง, ฮู่ง ติ่น หย่า เยียม โล์-ต๋อง เหลียบ เจี์ย. See the chapterIu-Mien Old18 “zyruq Navq naaiq kxvq, “yia xij pun yaa-Kopq Eei Dopg liub Rwrnj taaib tu'q lovj Navq lod uaq nx, yaag Kxb lyenb ninb yem Eei txvj. zivb yaag xij tu'q Zeij Jiad yem zivb Eei lob Bov, huvb ting yaag yem lob txvj lyepg Jiad. See the chapterIu-Mien New18 “Ziouv hnangv naaiv gorngv, “Yie oix bun Yaakopv nyei ndopv-liuh nzuonx daaih duqv longx hnangv loz wuov nor, yaac korv-lienh ninh yiem nyei dorngx. Zingh yaac oix duqv ceix jiez yiem zingh nyei loz-mbong, hungh dinc yaac yiem loz-dorngx liepc jiez. See the chapterฉบับอักษรลาว18 “ ຕສ໊ຽວ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ກ໊ອງ, “ເຢຍ ອ໋ອຍ ປຸນ ຢາໂຄບ ເຍີຍ ດົ໊ບ-ລິ່ວ ດສ໋ວນ ຕ້າຍ ຕຸ໊ ຫລົງ ຮນັ້ງ ໂລ໌ ວົ້ວ ນໍ, ຢ່າ ຄໍ້-ລ່ຽນ ນິ່ນ ຢຽມ ເຍີຍ ຕ໋ອງ. ຕສີ້ງ ຢ່າ ອ໋ອຍ ຕຸ໊ ເຖສີຍ ເຈ໌ຍ ຢຽມ ຕສີ້ງ ເຍີຍ ໂລ໌-ບົງ, ຮູ່ງ ຕິ່ນ ຢ່າ ຢຽມ ໂລ໌-ຕ໋ອງ ຫລຽບ ເຈ໌ຍ. See the chapter |