เยเลมี 26:19 - Iu-Mien Thai19 “ยูดา ฮู่ง, เฮเซคียา, เหธา ยูดา เญย หฒวัง เมี่ยน เฒาะ นิ่น ไต๋ ไต่ ไฟ? เฮเซคียา ไม้ เฒ์ย ท่าย เฒี้ยว แอ๋ง โท้ นิ่น เหธย เอน ไฟ? เฒี้ยว หย่า ไม้ เฒ์ย ก๊อย หฒะเอ๋ย, ไม้ เอย นิ่น ก๊อง นิ่น อ๋อย โหฒว เญย ปุน นิ่น บัว หฒุ เธี้ยว เญย เหฒะ หน่าน ไฟ? มป่า เยีย บัว กั้น ฒู้ง อ๋อย ปุน เยีย บัว กั้น หฒุ เธี้ยว เญย ต้ม เหฒะ หน่าน.” See the chapterIu-Mien Old19 “yu-Daa huvb, he-se-Ki-yaa, Zauj yu-Daa Eei zwavj myenb zx'q ninb taij taig fai? he-se-Ki-yaa maiq zeid Taaib zyruq cvj Toq ninb Zeij en fai? zyruq yaag maiq zeid kxiq za'eij, maiq ei ninb kxvq ninb xij zruj Eei pun ninb Bua zu'g Zyruq Eei ze'g naang fai? mq paag yia Bua kanb zuvq xij pun yia Bua kanb zu'g Zyruq Eei tomb ze'g naang.” See the chapterIu-Mien New19 “Yu^ndaa hungh, He^se^ki^yaa, caux Yu^ndaa nyei zuangx mienh zorqv ninh daix daic fai? He^se^ki^yaa maiv zeiz taaih Ziouv aengx tov ninh ceix en fai? Ziouv yaac maiv zeiz goiv za'eix, maiv ei ninh gorngv ninh oix zoux nyei bun ninh mbuo zuqc ciouv nyei zeqc naanc fai? Mv baac yie mbuo ganh zungv oix bun yie mbuo ganh zuqc ciouv nyei domh zeqc naanc.” See the chapterฉบับอักษรลาว19 “ຢູດາ ຮູ່ງ, ເຮເຊຄີຢາ, ເຖສົາ ຢູດາ ເຍີຍ ຕສວັ໋ງ ມ່ຽນ ເຕສ໊າະ ນິ່ນ ໄຕ໋ ໄຕ່ ໄຟ? ເຮເຊຄີຢາ ໄມ້ ເຕສີ໌ຍ ທ່າຍ ຕສ໊ຽວ ແອ໋ງ ໂທ້ ນິ່ນ ເຖສີຍ ເອນ ໄຟ? ຕສ໊ຽວ ຢ່າ ໄມ້ ເຕສີ໌ຍ ກ໊ອຍ ຕສະເອີ໋ຍ, ໄມ້ ເອີຍ ນິ່ນ ກ໊ອງ ນິ່ນ ອ໋ອຍ ໂຕສ໋ວ ເຍີຍ ປຸນ ນິ່ນ ບົວ ຕສຸ ທສ້ຽວ ເຍີຍ ເຕສະ ໜ່ານ ໄຟ? ມປ່າ ເຢຍ ບົວ ກັ້ນ ຕສູ໊ງ ອ໋ອຍ ປຸນ ເຢຍ ບົວ ກັ້ນ ຕສຸ ທສ້ຽວ ເຍີຍ ຕົ້ມ ເຕສະ ໜ່ານ.” See the chapter |