2 โคลินโท 6:2 - Iu-Mien Thai2 เหว่ย หฒุ ทิน-ฮู่ง ก๊อง, “เยียม เยีย เหธย เอน เญย เฒี่ยง โห่, เยีย ไฮ์ เม่ย บัว เญย, เยียม ตุ๊ เหฌียว เญย ฮนอย, เยีย หย่า เถง เม่ย บัว หมี่ อ๊ะ.” หมวัง ม่าะ! อี้ หฒั่น เซ ทิน-ฮู่ง เหธย เอน เญย เฒี่ยง โห่. อี้ ฮนอย เซ ตุ๊ เหฌียว เญย ฮนอย. See the chapterIu-Mien Old2 weig zu'g Tinb huvb kxvq, “yem yia Zeij en Eei zyavb hog, yia haid meib Bua Eei, yem tu'q Fruj Eei Nxi, yia yaag Tevj meib Bua mig a'q.” mwavj maa'b! ib zang se Tinb huvb Zeij en Eei zyavb hog. ib Nxi se tu'q Fruj Eei Nxi. See the chapterIu-Mien New2 Weic zuqc Tin-Hungh gorngv, “Yiem yie ceix en nyei ziangh hoc, yie haiz meih mbuo nyei, yiem duqv njoux nyei hnoi, yie yaac tengx meih mbuo mi'aqv.” Muangx maah! Ih zanc se Tin-Hungh ceix en nyei ziangh hoc. Ih hnoi se duqv njoux nyei hnoi. See the chapterฉบับอักษรลาว2 ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ທິນ-ຮູ່ງ ກ໊ອງ, “ຢຽມ ເຢຍ ເຖສີຍ ເອນ ເຍີຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່, ເຢຍ ໄຮ໌ ເມີ່ຍ ບົວ ເຍີຍ, ຢຽມ ຕຸ໊ ໂອຈ໋ວ ເຍີຍ ຮນອຍ, ເຢຍ ຢ່າ ເຖງ ເມີ່ຍ ບົວ ໝີ່ ອ໊ະ.” ໝວັງ ມ່າະ! ອີ້ ຕສັ່ນ ເຊ ທິນ-ຮູ່ງ ເຖສີຍ ເອນ ເຍີຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່. ອີ້ ຮນອຍ ເຊ ຕຸ໊ ໂອຈ໋ວ ເຍີຍ ຮນອຍ. See the chapter |