2 ฒุ่น ต่อย โต้ว 20:37 - Iu-Mien Thai37 ต๋อย วั้ว หฒั่น, มาเลซา เมี่ยน, โดดาวาหุ เญย ตอน, เอลีเอเซ, โต่ว หว่า บั๋ว เยโฮซาฟัด, “เหว่ย หฒุ เม่ย เหธา อาหัดยา กั๊บ ต่อย, เฒี้ยว อ๋อย โหฒว หว่าย เม่ย โหฒว ต้าย เญย กะน้าย.” วั้ว เต๋ย ฑั้ง ฯฒฯ หฒะเก้ง บ๋าย เหฑ่ง, ไม้ ไฮ่ มี่ง ทานซิด. See the chapterIu-Mien Old37 txij uaq zang, maa-le-saa myenb, Do-Daa-waa-hu Eei txn, e-li-e-se, trug waag Buaj ye-ho-saa-fatq, “weig zu'g meib Zauj aa-hatg-yaa kapq txig, zyruq xij zruj waaig meib zruj taaib Eei ka'naaiq.” uaq teij Ravq zyrug za'kevb Baaij Revg, maiq haib mivb Taan-sitq. See the chapterIu-Mien New37 Doix wuov zanc, Maa^le^saa Mienh, Ndo^ndaa^waa^hu nyei dorn, E^li^e^se, douc waac mbuox Ye^ho^saa^fatv, “Weic zuqc meih caux Aa^hatc^yaa gapv doic, Ziouv oix zoux waaic meih zoux daaih nyei ga'naaiv.” Wuov deix nzangv ziouc za'gengh mbaaix nzengc, maiv haih mingh Taansitv. See the chapterฉบับอักษรลาว37 ຕ໋ອຍ ວົ້ວ ຕສັ່ນ, ມາເລຊາ ມ່ຽນ, ໂດດາວາຫຸ ເຍີຍ ຕອນ, ເອລີເອເຊ, ໂຕ່ວ ຫວ່າ ບົ໋ວ ເຢໂຮຊາຟັດ, “ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ເຖສົາ ອາຫັດຢາ ກັ໊ບ ຕ່ອຍ, ຕສ໊ຽວ ອ໋ອຍ ໂຕສ໋ວ ຫວ່າຍ ເມີ່ຍ ໂຕສ໋ວ ຕ້າຍ ເຍີຍ ກະນ້າຍ.” ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ດສັ໊ງ ຕສ່ຽວ ຕສະເກ້ງ ບ໋າຍ ເດສ່ງ, ໄມ້ ໄຮ່ ມີ່ງ ທານຊິດ. See the chapter |