Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




فیلیپیان 2:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 پس خُداوندِ درون تمانِ خوشحالی مَرا اونَ قُبیل بُكونيد و اَجور آدمانِ حرمتَ بدارید،

See the chapter Copy

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 در خوداوند اونَ تومامٚ شادی اَمرأ قوبیل بوکونید و اَ جور آدمأنَ ایحترام بنید،

See the chapter Copy

Gilaki New Testament

29 بأزین اونَ هطو ایتأ برأرٚ مأنستَن در خوداوند قوبیل بوکونید و جٚه اونی زحمتأنٚ قدردأنی بوکونید.

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 پس خداوند مئن، اونه تموم خوشحالی همرأ تنأگیرین و ایطوچی کسؤنه حرمته بدأرین،

See the chapter Copy




فیلیپیان 2:29
21 Cross References  

اَگه مردوم شمرأ قُبیل نُکودید، اوشان شار تَرکا کودن زمات، شیمی لنگان خاکَ بتکانید تا بدانید کی خُدا غضب اوشانِ سر خوائه اَمون.»


حئیقتن، شمرأ گَم، هر کی می اوسِه بُکوده یَ قُبیل بُکونه، مَرا قُبیل بُکوده، و هرکی مَرا قُبیل بُکون، اونی کی مَرا اوسِه بُکوده یَ قُبیل بُکوده دَره.»


اوشان هر روج معبد درون همدیگر اَمرا جَم بوستید و خوشانِ خانه ئان دُرونم نانَ پلکَ کودیدی و دس و دلبازی و خوشی مرا غذا خوردیدی،


اوشان، اَمرا خَیلی احترام بنائید و وقتی کی خواستیم جه اویا بیشیم، هر چی کی احتیاج دَشتیمَ کشتی درون اَمرا بنائید.


جه اَرو اُ شار، شادی جا پُرَ بوست.


و چُطو موعظه بُكونيد، اَگه روانه نيبيد؟ هُطوکی اشعیای پیغمبر کتابِ درون بینیویشته بُبوسته: «اوشانِ لنگان کی انجیل خُبِ خبرَ موعظه کونیدی، چی قشنگِ.»


اونَ خُداوند درون، اوجور کی مقدّسین لایق ایسه، قُبیل بُکونید و هر کمکی کی شیمی جا بخواسته مضاقا نُکونید، چونکی اون خَیلیانَ، حتی خودِ مَره، خَیلی کمک بُکوده دَره.


وقتی تیموتائوس بامو، جوری اونِ اَمرا رفتار بُکونید کی شیمی میان هی نیگرانی ندَره. چونکی اونَم مَرا مانستن خُداوند کارَ انجام دَئن دَره؛


چونکی اوشان می روح و شیمی روحَ تازه بُکودید. اَجور کسانِ حُرمتَ بدَرید.


چون اونکی خودش، خودشِ جا تعریف کونه قُبیل نیبه بلکی اُ آدم قُبیل به کی خُدا اونِ جا تعریف بُکونه.


اَمرا شیمی دیلِ درون جا بدید. امان هیکّس حقِ درون بَدی نُکودیم، هیکّسَ خرابَ نُکودیم و هیکّس جا سو استفاده نُکوده‌ایم.


پس من اونِ اوسه كودن ره ویشتر ذوق دارم، تا ايوار دِه اونِ دِئن اَمرا خوشحالَ بيد و می غصه ئم كمَ به.


آریستارخوس کی می اَمرا زندان دورن ایسا، شمرأ سلام فاراسانه، هَطوئَم مَرقُس، برنابا عمو پسر، شمرأ سلام فاراسانه. پیشتر اونِ باره شمرأ سفارش بُکوده بوم کی هر وقت شیمی ورجه بایه، گرمی مرا اون قُبیل بُکونید.


هسّا اَی براران، شیمی جا خوائیم، اوشانیَ کی شیمی میان زحمت کیشیدی و خُداوندِ درون شیمی رهبر ایسید، و شمرأ نصیحت کونیدی احترام بَنید،


ریش سفیدانی کی خُبِ رهبری بُکوده بید، دو برابَر حرمتِ لایق ایسید، بخصوص اوشانی کی موعظه و تعلیم واسی زحمت کشیدی.


شیمی رهبرانِ جا اطاعت بُکونید و اوشانِ تسلیم بیبید؛ چونکی اوشان شیمی جانانِ جا حفاظت کونیدی، و بایستی حساب پس بَدید. وَئلید اوشان اَ کارَ شادی اَمرا بُکونید نه آه و ناله مرا، چونکی اَن شیمی نفع نیه.


پس اَگه من بایم، کارانیَ كی اون کونه وارسی خوائم کودن، چره کی غَرَضِ امرا اَمی ضِد گب زِنه و به اَنم قانع نیبه، اَمی برارانم قُبیل نُکونه؛ و برارانیَم کی خوائیدی اَشانَ قُبیل بُکونیدِ جُلُویَ گیره، و کلیسا جا بیرون تَوَده.


Follow us:

Advertisements


Advertisements