Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




فیلیپیان 2:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 هم رأی بودن امرا، هه محبت امرا، یکدیلی و هم نظر بوستن امرا می شادیَ کاملَ کونید.

See the chapter Copy

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 بأیید می خوشحالی‌یَ کامیلَ کونید و کس‌کسٚ اَمرأ ایجور فیکر بوکونید و کس‌کسَ موحبت بوکونید، هم دیل و هم نظر بیبید.

See the chapter Copy

Gilaki New Testament

2 اَطویی، کس‌کسٚ اَمرأ تومأم و کمأل ایتأ فیکر بٚدأرید، کس‌کسَ ایتأ فأدأ فأگیرٚ محبت نیشأن بدید.

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 همرأی بؤن همرأ، هی محبت همرأ، یکدیلی و همنظر بؤن همأ می شادئه کامیلاکونین.

See the chapter Copy




فیلیپیان 2:2
28 Cross References  

عروس دولید شینه، ولی دولید رفق کی ایتا گوشه ایسا اونَ گوش دئه اونِ صدای ایشتاوستن جا خَیلی ذوق کونه. هنه واسی منم حیسّابی ذوق کونم.


اَشان همتان، زناکان و مریم عیسی مار و اونِ براران اَمرا یکدیل، تمانِ خوشان وقتَ دُعا ره نَئیدی.


وقتی کی پنتیکاستِ عید فارسه، همتان یکدیل ایتا جا جمَ بوسته بید


اوشان هر روج معبد درون همدیگر اَمرا جَم بوستید و خوشانِ خانه ئان دُرونم نانَ پلکَ کودیدی و دس و دلبازی و خوشی مرا غذا خوردیدی،


رسولان همیشک نیشانه ئان و مُعجزه ئان زیادی مردوم میان انجام دیئیدی و ایمانداران، همتان یکدیل سلیمان ایوان درون جمَ بوستید.


همديگر اَمرا مُدارا بُکونید. مغرور نيبيد، بلکی اوشانِ امرا کی ساده و ضعیف ایسید، شوئن و آمون بُکونید. هرگس شمرأ دانا نیدینید.


براران، اَمی خُداوند عیسی مسیحِ نامِ واسی شیمی جا خواهش کونم کی همدیگر اَمرا یکدیل بیبید و جُدایی شیمی میان نَبه بلکی، هم فیکر درون و هم رأی درون، ایتا بیبید.


آخر بسر، ای براران، شاد بیبید. شیمی فیکر اَن بِبه کی از سر قوت بگیرید، همدیگرَ تسلی بدید، همدیگرِ اَمرا هم رای بیبید، صلح و سلامتی درون زیندگی بُکونید؛ و خُدای محبت و صلح و سلامتی، شیمی اَمرا مانه.


من نامه یَ جوری شمرأ بینیویشتم تا می اَمون موقع شیمی ورجه، اوشانی کی بایستی مَره شادَه کونید، می غُرصه باعث نیبید. چره کی شُمان همتانِ جا مطمئن بوم کی می شادی شیمی همتانِ شادی ایسه.


و نه فقط تیتوسِ اَمون مَرا، بلکی اُ تسلی اَمرا کی تیتوس شیمی جا بیافته بو. تیتوس شیمی حسرت جا، غُرصه و غیرتی کی شُمان می واسی دَریدی، مِره خبر باورد اوجور کی من ویشتر خوشحالَ بوستم.


تمانِ می دُعائانِ درون هميشک، شُمان همتانِ ره ذوق مَره دُعا كونم،


زیندگی كلامَ قائم بدارید، تا مسيحِ وَگردستنِ روجِ درون افتخار بُكونم كی هچین نُدوَستم و هچین زحمت نکشِئم.


چونکی دِه هیکسَ نارَم كی حئیقتن شیمی راحتی فكر بِبه.


اِفُوديه جا خواهش کونَم و سینتیخی جا خواهش كونم كی خُداوندِ درون هَم‌ رأی بيبيد.


چونکی هرچن جسم امرا شیمی ورجه نئسام ولی روح درون شیمی اَمرا ئَم، و شیمی نظم و قُرصِ ایمانی کی مسیحَ دَریدیَ دینَم، خوشحالم.


ولی اَی براران کی خُدا ره عزیز ایسید، امان بایستی خُدایَ همیشک شیمی واسی شُکر بُکونیم، چونکی خُدا شمرأ نوبر مانستن انتخاب بُکود کی نجات بیگیرید، بواسطه اُ تقدیسی کی خُدا روحِ امرا انجام بِه و حئیقتِ ایمان داشتن امرا.


وقتی تی آرسو فُکودنَ به یاد آورَم، ناجه دَرم تَره بیدینم تا شادی جا پُر بَبم.


بله ای برار، خوائَم کی خُداوندِ درون تی جا مرا منفعتی فارسه. می جانَ مسیح درون تازه بُکون.


من خَيلی ذوق بُکودم کی بفهمستم، بعضی جه تی زاکان بنا به اُ حکمی کی پئرِ جا فیگیفتیم، ’حئیقتِ‘ درون زیندگی کونیدی.


هیچی مَرا ویشتر جه اَن به ذوق ناواره کی بیشتاوم می زاکان ’حئیقت‘ درون زیندگی کونیدی.


Follow us:

Advertisements


Advertisements