Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




فیلیپیان 1:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 اگه خأن می زیندگئه ای بدن مئن دومباله بدئم، ای مئبه یکته کار ایسه، پورثمر. با ای حال مننئم بوگؤم کؤکتهَ دؤجین کونم!

See the chapter Copy

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 اگه وأستی اَ جانٚ دورون می زندگی‌یَ ایدامه بدم، اَن مِره ایتأ پور ثمرٚ کار و کوششه، پس نأنم کویتأیَ اینتخاب بوکونم!

See the chapter Copy

Gilaki New Testament

22 ولی اگه می زٚنده مأنستَن، بأعیث بِه کی مردومٚ ویشتری‌یَ مسیح ور هیدأیت بوکونم، اَطو بٚبه، رأس‌رأسِی نأنٚم کویتأ بِیتره، مٚردن یا زٚنده مأنستَن.

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 اَگه قَراره می زیندگیَ اَ تنِ درون ادامه بدَم، اَن مِره ایتا کاری ایسه، پُر ثمر. با اَ حال ناتَنَم بگَم كویتای انتخاب كونَم!

See the chapter Copy




فیلیپیان 1:22
14 Cross References  

«و الؤن ای برأرؤن، دؤنم که شمه و شیمه قوم پیلترونِ كار، نادونی جی بو.


ای برارون، نخوانم بی خبر ببین کی چن دفا خواستم شیمئه ورجه بام، امّا هر دفا یکچی پیش بما. خانم کی شیمئه مئنم أننی محصول ببینم، هوطو کی دیگر غیریهودیئنِ مئن بودَم.


خُدا خوشه مردومَ كی پيشتر سیوا بوده بو، ردانوده. مگه نودونین مقّدس بنویشته ئان ایلیا پیغمبر باره چی گونه؟ که او چطو اسرائيلِ مردومِ ضید، خُدا ورجه گله گی بوده و بوته؟


چونکه هرچند جسم مئن زیندگی کونیم ولی مطابق جسم جنگ نوکونیم.


مو مسيح همرأ صلیب سر مصلوبأبؤم، و ای د مو نئم کی زیندگی کؤنم، بلکی مسیحه کی می مئن زیندگی کأدره؛ و ای زیندگی که ألؤن جسم مئن کأدرم، خدا ریکه ایمؤن همرأ ایسه کی مأ دوست دأشت و خوشه جؤنه می وأسی هدأ.


ای دوته مئنی مو سخت جنگسه درم. چره کی نأجه دأنم ای دونیا یاجی بوشوم و مسیح همرأ بیسم، چونکی ای خیلی بهتره؛


اما می دبؤن جسم مئن، شیمئبه واجیبتره.


خأنم بودؤنین کی شیمئه وأسی و اوشؤن وأسی کی لائودیکیه مئن ایسأن، و همه ته اوشؤن وأسی کی تا ایسه مأ ندئن، چوطؤ تقلا کؤنم،


و بقیهٔ عمره جسم مئن، نه آدمی هوا و هوس همرأ، بلکی خدا ایراده مئن زیندگی کؤنه.


Follow us:

Advertisements


Advertisements