Online Bible

- Advertisements -




Numeri 24:11 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Acum fugi; du-te acasă! Am zis că te voi umple de glorie; dar constat că Iahve te-a împiedicat să beneficiezi de ea.”

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

11 Acum fugi acasă! Am zis că te voi umple de glorie, dar iată că Domnul te-a împiedicat s-o primești.

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

11 Pleacă acasă! Fă ce vrei, Căci cinste-am vrut să îți dau eu, Dar văd acum, că Dumnezeu – Din felu-n care tu vorbești – Nu te-a lăsat să o primești.”

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Fugi acum și du-te acasă! Spusesem că-ți voi da cinste, dar Domnul te-a împiedicat [să primești] cinstea”.

See the chapter Copy

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Fugi acum și du-te acasă! Spusesem că-ți voi da cinste, dar Domnul te-a împiedicat s-o primești.”

See the chapter Copy

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Acum dar fugi la locul tău. Am zis: Te voi cinsti foarte mult. Și iată Domnul te‐a oprit de la cinste.

See the chapter Copy




Numeri 24:11

Follow us:

Advertisements


Advertisements