Gióp 3:9 - Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Dịch 20119 Nguyện những sao mai của ngày ấy bị khuất đi trong tăm tối; Nguyện nó mong đợi ánh bình minh nhưng chẳng có gì; Nguyện mắt nó sẽ không thấy tia hừng đông nào xuất hiện; See the chapterKinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 20109 Nguyện các tinh tú ban mai trở nên tối tăm, Đêm chờ ánh sáng trong vô vọng Không thấy bình minh ló dạng! See the chapterKinh Thánh Hiện Đại9 Nguyện những sao mai cứ tối tăm mãi. Nguyện đêm trông chờ ánh sáng, nhưng vô ích; cũng không bao giờ thấy chút rạng đông. See the chapterKinh Thánh Tiếng Việt 19259 Nguyện sao chạng-vạng đêm ấy phải tối-tăm; Nó mong ánh-sáng, mà ánh-sáng lại chẳng có, Chớ cho nó thấy rạng-đông mở ra! See the chapterThánh Kinh: Bản Phổ thông9 Nguyền cho sao mai không bao giờ mọc lên cho ngày đó; Nguyền cho nó mong đợi ánh sáng ban ngày không bao giờ đến. Tôi mong nó đừng thấy ánh mặt trời lần đầu tiên, See the chapterKinh Thánh Bản Dịch Mới9 Nguyện các vì sao chiếu lúc trời hừng sáng cứ tối tăm mãi, Nguyện đêm ấy trông chờ nhưng không thấy ánh sáng, Cũng không thấy mí rạng đông hé mở! See the chapter |