Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




فلیپیان 4:9 - کتاب مقدس به زبان بندری

9 اُنچه که اَ مه یاد تُگِفتِن و کبول تُکِردِن و اَ مه تُشنُتِن و در مه تُدیدِن، ایی چیزُئو اَنجُم هادِین، و خدای صُل و سلامتی وا شما اِبو.

See the chapter Copy

هزارۀ نو

9 آنچه از من آموخته و پذیرفته‌اید و هرآنچه از من شنیده و یا در من دیده‌اید، همان را به عمل آورید، که خدای آرامش با شما خواهد بود.

See the chapter Copy

Persian Old Version

9 و آنچه در من آموخته و پذیرفته و شنیده و دیدهاید، آنهارا بعمل آرید، و خدای سلامتی با شما خواهدبود.

See the chapter Copy

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 هر چه از من آموختید، یا از من دریافت کردید، یا شنیدید، یا در من مشاهده کردید، آنها را به‌عمل آورید. آنگاه خدای آرامش با شما خواهد بود.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید

9 تمام چیزهایی را كه از من آموختید و به دست آوردید، یعنی آنچه را از من شنیدید، سرمشق خود ساخته، به عمل آورید كه در این صورت خدایی كه منبع آرامش است، با شما خواهد بود.

See the chapter Copy

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 چیزهایی را که از من آموختید و به‌ دست آوردید، یعنی آنچه را از من دیده و شنیده‌اید، سرمشق خود ساخته به‌عمل آورید که درآن‌صورت، خدایی که منبع آرامش است، با شما خواهد بود.

See the chapter Copy




فلیپیان 4:9
36 Cross References  

«بیگین باکره اُشکُمِش اِبو، یه پُس وا دنیا اَتارِت و نُمی عِمانوئیل اَنوسِن،» عِمانوئیل یعنی ’خدا با مان‘.


و به اُشُ تعلیم هادِین تا تَمُن حکمویی که به شما اُمدادِنُ اَنجُم هادَن. بیگینین مه تا آخِر ایی دنیا هر رو با شُمام!»


«ایطو نَن که، هَرکَ به مه ”سرورُم، سرورُم“ صدا بُکنت به پادشاهی آسَمُن بِرِت، بلکه اُیی به پادشاهی آسَمُن اَرِت که خواسته بَپ مِه ئو که توو آسَمُنِن، اَنجُم هادِت.


«چطوِن که به مه ’سرورُم، سرورُم‘ اَگِی، ولی به چیزی که بهتُ اَگَم عمل ناکُنین؟


ولی عیسی جواب ایدا: «مُم و کاکائُنِ مه کسوئیَن که کَلُم خدائو اَشنُوِن و اُ رو اَنجُم اَدَن.»


حالا که ایی چیزُئو اَدونین، خوش به حالتُ اگه بهشُ عمل بُکنی.


اگه اُچه که بهتُ حکم اَکُنُم، اَنجُم هادِین، رفیکُنِ مه ایین.


مُمِش به نوکرُن ایگو: «هرچه به شما اَگِت، اَنجُم هادِی.»


ولی هُرُس و وا شهر بِرَه. اُجا بهت گُفتَه اِبو که بایه چه بُکنی.»


خدای صُل و سلامتی واکل همه شما بَشِت. آمین.


خدای صُل و سلامتی به همی زودیُ به شِیطُن زیر پائُوتُ پَچ اَکُنت. فیض خداوندمُ عیسی مسیح واکل شما بُبوت.


پَ، چه توو خاردِنتُ، چه توو نوشیدنتُ و چه توو هر کاری که اَکُنین، همه ئو بِی جلال خدا بُکنین.


به چه که خدا، خدای هرج و مرج نَن، بلکه خدای صُل و سلامتین. همطو که توو همه کلیسائُوی کسونی که به مسیح ایمُن شُهَن، ایطوکان،


پَ اَ شما خواهش اُمهَه اَ مه الگو بِگِری.


سر آخِر، ای کاکائُن، شاد بَشین؛ هدفتُ ایی بَشِت که دوبارَه جُن بگیرین؛ به همدگه دلگرم بُکنین؛ با همدگه هم فکر بُبین؛ توو صُل و سلامتی زندگی بُکنین، که خدای محبت و صُل و سلامتی با شما اِبوت.


ای کاکائُن، همتُ اَ مه الگو بگیرین، و چِهمِتُ رو کسوئی بَشِت که طِبکِ نمونه ای که در ما تُهَه، رفتار اَکُنِن،


و صُل و سلامتی خدا که بالاته اَ هر فهمین، اَ دلُتُ و فکرُتُ در مسیح عیسی محافظت اَکُنت.


و شما اَ ما و اَ خداوند الگو تُگِه به چه که توو مصیبتوی زیاد، کَلُم خدائو وا شادی که اَ روح قدّوس خدان کبول تُکه.


به چه که شما ای کاکائُن، اَ کلیسائُوی خدا توو یهودیه که در مسیح عیسان الگو تُگِه، چون شما اَ هموطنُ خو همو عذابی تُکشی که اُشُ اَ یهودیُ شُکِشی،


حالا باشتا خدای صُل و سلامتی خویی شمائو کاملاً مقدّس بُکنت، و تَمُن روحتُ و جُنِتُ و بدنتُ، توو روز برگشتِن خداوندمُ عیسی مسیح، بی‌عیب بُمونِت.


ما در خداوند اَ شما خاطر جمعیم که اُ چیزُیی که بِی شما حکم اَکُنیم اَنجُم اَدادِین و اَ ایی به بعدَم اَنجُم اَدِین.


خداوند وا روح تو بَشِت. فیض خدا وا شما بُبوت.


ولی اَنجُم دهنده ئُوی کَلُم خدا بَشین، نه ایکه فَکَه شنونده ئُوی اُ؛ که به خوشُ گول اَزَنِن!


پَ ای کاکائُن، هرچه بِشتِه سعی بُکنی تا دعوتتُ و گُزین بودِنتُ ثابت بُکنی، به چه که اگه ایی خصلتُ ئو بکار بُبِری ابداً ناکِی.


و هرچه جُست بُکنیم، اَ اُ اَگیریم، چون حکموی اُئو اَنجُم اَدِیم و کاری که باعث خشنودی اُن، اَکُنیم.


Follow us:

Advertisements


Advertisements