Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Philemon 1:7 - An Understandable Version (2005 edition)

7 For I have much joy and encouragement from [observing] your love, because you have cheered the hearts of the saints [i.e., God’s holy people], brother.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

7 For I have derived great joy and comfort and encouragement from your love, because the hearts of the saints [who are your fellow Christians] have been cheered and refreshed through you, [my] brother.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

7 For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.

See the chapter Copy

Common English Bible

7 I have great joy and encouragement because of your love, since the hearts of God’s people are refreshed by your actions, my brother.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

7 For I have found great joy and consolation in your charity, because the hearts of the saints have been refreshed by you, brother.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 For I have had great joy and consolation in thy charity, because the bowels of the saints have been refreshed by thee, brother.

See the chapter Copy




Philemon 1:7
11 Cross References  

For they cheered me up, as they have cheered [or, will cheer] you up [also]. [Note: How these three men did this for Paul and the Corinthians is not known]. You should give recognition to such men.


So, we have been encouraged, and in addition to [our] encouragement, we were very glad that Titus was so happy [also], because you had refreshed his spirit.


I have great confidence in talking to you; I have great pride in you and I am full of encouragement [over you] In all of our troubles I am overflowing with joy.


We continually remember, in the presence of our God and Father, the work produced by your faith, the labor prompted by your love, and your endurance motivated by your hope in our Lord Jesus Christ.


And because of this we also thank God continually that, when you people received the message of God, which you heard from us, you did not accept it as a message from [mere] human beings, but as it truly is, the message from God, which is at work in you believers.


For what is [the basis of] our hope, or joy, or crown of honor in the presence of the Lord Jesus when He comes back? [Note: By “crown” Paul alludes to the laurel wreath awarded to the victor in an athletic contest]. Will it not be you people?


For how can we thank God [enough] for you, in return for all the joy we have over you, in the presence of our God?


[But], may the Lord grant mercy to Onesiphorus’ family, for he cheered me up many times and was not ashamed of my [being in] chains.


So, brother, I would like to have your help in [the fellowship of] the Lord; cheer me up in Christ [i.e., by welcoming Onesimus back on good terms].


I was very happy when I learned that my children [i.e., members of the congregation there] are living in [harmony with the] truth, just as we have been commanded to do by the Father.


Follow us:

Advertisements


Advertisements