Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Luke 6:44 - An Understandable Version (2005 edition)

44 For each tree is recognized by its own fruit. For people do not harvest figs from thorn bushes, nor grapes from a brier bush.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

44 For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

44 For each tree is known and identified by its own fruit; for figs are not gathered from thornbushes, nor is a cluster of grapes picked from a bramblebush.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

44 For each tree is known by its own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.

See the chapter Copy

Common English Bible

44 Each tree is known by its own fruit. People don’t gather figs from thorny plants, nor do they pick grapes from prickly bushes.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

44 For each and every tree is known by its fruit. For they do not gather figs from thorns, nor do they gather the grape from the bramble bush.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

44 For every tree is known by its fruit. For men do not gather figs from thorns; nor from a bramble bush do they gather the grape.

See the chapter Copy




Luke 6:44
7 Cross References  

Either be a healthy tree and produce wholesome fruit, or be a diseased tree and produce rotten fruit, for [the quality of] a tree will be recognized by [the quality of] its fruit.


You can recognize them by their fruit [i.e., by what their lives produce]. Do people harvest grapes from thorn bushes, or figs from thistle weeds?


Therefore, you will recognize them [i.e., prophets] by their fruit [i.e., by what their lives produce].


My brothers, can a fig tree produce olives or a grapevine [produce] figs? Neither can a salt water [spring] produce fresh water.


These people are like rotten spots [contaminating the food] at your love feasts, while they gorge themselves without fear [i.e., unashamed of their selfish indulgence]. [Note: This passage may mean “like selfish shepherds, looking out only for themselves,” even eating the grain set out for the animals]. They are like clouds that blow over without producing rain; [they are like] trees in the fall that do not produce any fruit and have been uprooted, [thus] being dead twice [i.e., fruitless and rootless].


Follow us:

Advertisements


Advertisements