Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





John 10:12 - An Understandable Version (2005 edition)

12 The person who is [only] a hired hand, and not the shepherd, [and] who does not own the sheep [himself], sees the wolf coming and leaves the sheep and runs away. So, the wolf attacks the flock and scatters [the sheep].

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

12 But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

12 But the hired servant (he who merely serves for wages) who is neither the shepherd nor the owner of the sheep, when he sees the wolf coming, deserts the flock and runs away. And the wolf chases and snatches them and scatters [the flock].

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

12 He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth them:

See the chapter Copy

Common English Bible

12 When the hired hand sees the wolf coming, he leaves the sheep and runs away. That’s because he isn’t the shepherd; the sheep aren’t really his. So the wolf attacks the sheep and scatters them.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

12 But the hired hand, and whoever is not a shepherd, to whom the sheep do not belong, he sees the wolf approaching, and he departs from the sheep and flees. And the wolf ravages and scatters the sheep.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 But the hireling, and he that is not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and flieth: and the wolf catcheth, and scattereth the sheep:

See the chapter Copy




John 10:12
15 Cross References  

“Here is how it will be: I am sending you out like sheep among wolves; therefore you should be as crafty [Note: The Greek word here is “sensible”] as snakes, yet as harmless [Note: The Greek word is “sincere”] as doves.


“Look out for deceiving prophets, who approach you wearing sheep’s clothing, but who are [actually] starving wolves in their hearts.


[The reason] he runs away is because he is a hired hand and does not [really] care about the sheep.


But the One [i.e., Jesus is referring to Himself] who enters [it] through the gate is the shepherd of the sheep [Note: “Sheep” in this section refers to Jesus’ followers].


The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep respond to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out [of the corral].


[Because] I know that after I am gone [from here] there will be vicious wolves [i.e., ravaging false teachers] who will come in among you, and they will not spare the flock [i.e., the congregation].


[He must] not be a drunkard or a fighter, but gentle, not quarrelsome, not wanting to get money by questionable [or, dishonest] means.


Similarly, deacons should be serious-minded [i.e., dignified], not saying one thing while meaning another, not drinking a lot of wine [Note: The wine of Paul’s day was used as a common drink, and was either non-intoxicating or far less intoxicating than wine today], not wanting to get money by questionable [or, dishonest] means.


for Demas loved this world and [so] has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia and Titus to Dalmatia.


As God’s manager [of the church], an overseer must be free from just blame, not a drunkard, not a fighter [and] not in love with money.


You should serve as shepherds of God’s flock [i.e., the church], among whom you minister, providing careful oversight [of the people], not because you feel forced to, but because you want to, as this is in accordance with the way God wants it to be. Do not [serve as elders] simply out of a desire for the income you receive, but because your heart is in it.


And through greedy desires and deceptive words they will exploit you [for evil purposes]. But the judgment that they have had coming for a long time will not delay, but will eventually awaken [i.e., arrive] to bring destruction upon them.


Follow us:

Advertisements


Advertisements