Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -





2 Timothy 4:21 - An Understandable Version (2005 edition)

21 Hurry up and come [to me] before winter. Eubulus sends his greetings, along with Pudens, and Linus, and Claudia and all [the rest of] the brothers.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

21 Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

21 Do hasten and try your best to come to me before winter. Eubulus wishes to be remembered to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

21 Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

See the chapter Copy

Common English Bible

21 Try hard to come to me before winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters say hello.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

21 Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you.

See the chapter Copy




2 Timothy 4:21
11 Cross References  

And while you are on your way to court with your opponent, make every effort to be reconciled [to him] so that he does not drag you in front of the judge, and then the judge turns you over to the officer, and the officer throws you into prison.


All of the brothers [and sisters] send you their greetings [also]. Greet one another with a holy kiss [i.e., to signify affection, yet without sensuality].


All the saints [i.e., God’s holy people] send you their greetings.


All the saints [here with me] send you their greetings, especially those belonging to [Emperor] Caesar’s household.


Remembering how you cried [Note: This was probably when Paul and Timothy last parted], I long to see you [again], so that I can be filled with joy.


When you come, bring my cloak that I left at Troas with Crispus, along with the scrolls and especially the parchments.


Hurry up and come to me as soon [as possible],


As soon as I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis [Note: Since there were several places by this name, its exact location is unknown], because I plan to spend the winter there.


The children [i.e., members] of your chosen sister [i.e., church] send you their greetings. [See verse 1].


because I hope to see you soon, and [then] we can speak face to face.


Follow us:

Advertisements


Advertisements