Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Joshua 2:18


Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee.

Yəhōšua 2:18




 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֛ה
Unless [when]
Interjection
587 [e]
’ă·naḥ·nū
אֲנַ֥חְנוּ
we
Pro‑1cp
935 [e]
ḇā·’îm
בָאִ֖ים
come
V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
776 [e]
bā·’ā·reṣ;
בָּאָ֑רֶץ
into the land
Prep‑b, Art | N‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8615 [e]
tiq·waṯ
תִּקְוַ֡ת
line
N‑fsc
2339 [e]
ḥūṭ
חוּט֩
of cord
N‑msc
8144 [e]
haš·šā·nî
הַשָּׁנִ֨י
scarlet
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֜ה
this
Art | Pro‑ms
7194 [e]
tiq·šə·rî,
תִּקְשְׁרִ֗י
you bind
V‑Qal‑Imperf‑2fs
2474 [e]
ba·ḥal·lō·wn
בַּֽחַלּוֹן֙
in the window
Prep‑b, Art | N‑cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
through which
Pro‑r
3381 [e]
hō·w·raḏ·tê·nū
הוֹרַדְתֵּ֣נוּ
you let us down
V‑Hifil‑Perf‑2fs | 1cp
 
ḇōw,
ב֔וֹ
in
Prep | 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and unless
Conj‑w | DirObjM



 
1 [e]
’ā·ḇîḵ
אָבִ֨יךְ
your father
N‑msc | 2fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
517 [e]
’im·mêḵ
אִמֵּ֜ךְ
your mother
N‑fsc | 2fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
251 [e]
’a·ḥa·yiḵ,
אַחַ֗יִךְ
your brothers
N‑mpc | 2fs
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
household
N‑msc
1 [e]
’ā·ḇîḵ,
אָבִ֔יךְ
of your father
N‑msc | 2fs
622 [e]
ta·’as·p̄î
תַּאַסְפִ֥י
you bring
V‑Qal‑Imperf‑2fs
413 [e]
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֖יִךְ
to your own
Prep | 2fs
1004 [e]
hab·bā·yə·ṯāh.
הַבָּֽיְתָה׃
home
Art | N‑ms | 3fs

See the chapter