Interlinear Bible |
| 7896 [e] wə·šat·tî וְשַׁתִּ֣י And I will set Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1366 [e] gə·ḇul·ḵā, גְּבֻלְךָ֗ your bounds N‑msc | 2ms |
| 3220 [e] mî·yam- מִיַּם־ from the Sea Prep‑m | N‑msc |
| 5488 [e] sūp̄ סוּף֙ Red N‑ms |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
| 3220 [e] yām יָ֣ם the sea N‑msc |
、 | 6430 [e] pə·liš·tîm, פְּלִשְׁתִּ֔ים of the Philistines N‑proper‑mp |
| 4057 [e] ū·mim·miḏ·bār וּמִמִּדְבָּ֖ר and from the desert Conj‑w, Prep‑m | N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
– | 5104 [e] han·nā·hār; הַנָּהָ֑ר the River Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י ׀ for Conj |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֣ן I will deliver V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3027 [e] bə·yeḏ·ḵem, בְּיֶדְכֶ֗ם into your hand Prep‑b | N‑fsc | 2mp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 1644 [e] wə·ḡê·raš·tā·mōw וְגֵרַשְׁתָּ֖מוֹ and you shall drive them out Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms | 3mp |
| 6440 [e] mip·pā·ne·ḵā. מִפָּנֶֽיךָ׃ before you Prep‑m | N‑cpc | 2ms |