Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
2 Samuel 21:17


But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the light of Israel.

Šəmū’ēl 21:17

5826 [e]
way·ya·‘ă·zār-
וַיַּֽעֲזָר־
But came to aid
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
לוֹ֙
his
Prep | 3ms
52 [e]
’ă·ḇî·šay
אֲבִישַׁ֣י
Abishai
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
6870 [e]
ṣə·rū·yāh,
צְרוּיָ֔ה
of Zeruiah
N‑proper‑ms
5221 [e]
way·yaḵ
וַיַּ֥ךְ
and struck
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6430 [e]
hap·pə·liš·tî
הַפְּלִשְׁתִּ֖י
the Philistine
Art | N‑proper‑ms
4191 [e]
way·mî·ṯê·hū;
וַיְמִיתֵ֑הוּ
and killed him
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
227 [e]
’āz
אָ֣ז
then
Adv
7650 [e]
niš·bə·‘ū
נִשְׁבְּעוּ֩
swore
V‑Nifal‑Perf‑3cp
376 [e]
’an·šê-
אַנְשֵׁי־
the men
N‑mpc
1732 [e]
ḏā·wiḏ
דָוִ֨ד
of David
N‑proper‑ms
 
lōw
ל֜וֹ
to him
Prep | 3ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
3318 [e]
ṯê·ṣê
תֵצֵ֨א
You shall go out
V‑Qal‑Imperf‑2ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֤וֹד
more
Adv
854 [e]
’it·tā·nū
אִתָּ֙נוּ֙
with us
Prep | 1cp



 
4421 [e]
lam·mil·ḥā·māh,
לַמִּלְחָמָ֔ה
to battle
Prep‑l, Art | N‑fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and lest
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3518 [e]
ṯə·ḵab·beh
תְכַבֶּ֖ה
you quench
V‑Piel‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5216 [e]
nêr
נֵ֥ר
the lamp
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc

See the chapter