Interlinear Bible |
1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֨י And when the sons Conj‑w | N‑mpc |
5983 [e] ‘am·mō·wn עַמּ֤וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
7200 [e] rā·’ū רָאוּ֙ saw V‑Qal‑Perf‑3cp |
3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
、 | 5127 [e] nās נָ֣ס was fleeing V‑Qal‑Perf‑3ms |
758 [e] ’ă·rām, אֲרָ֔ם Syria N‑proper‑fs |
5127 [e] way·yā·nu·sū וַיָּנֻ֙סוּ֙ and they fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֣י before Prep‑m | N‑cpc |
、 | 52 [e] ’ă·ḇî·šay, אֲבִישַׁ֔י Abishai N‑proper‑ms |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ and entered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5892 [e] hā·‘îr; הָעִ֑יר the city Art | N‑fs |
7725 [e] way·yā·šāḇ וַיָּ֣שָׁב So returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3097 [e] yō·w·’āḇ, יוֹאָ֗ב Joab N‑proper‑ms |
5921 [e] mê·‘al מֵעַל֙ from Prep‑m |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 5983 [e] ‘am·mō·wn, עַמּ֔וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֖א and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ to Jerusalem N‑proper‑fs |