Interlinear Bible |
3588 [e] Tē Τῇ The Art-DFS |
1161 [e] de δὲ however Conj |
1520 [e] mia μιᾷ first [day] Adj-DFS |
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GNP |
4521 [e] sabbatōn σαββάτων week N-GNP |
3722 [e] orthrou ὄρθρου dawn N-GMS |
901 [e] batheōs βαθέως very early Adj-GMS |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
3418 [e] mnēma μνῆμα tomb N-ANS |
2064 [e] ēlthon ἦλθον they came V-AIA-3P |
5342 [e] pherousai φέρουσαι bringing V-PPA-NFP |
3739 [e] ha ἃ that RelPro-ANP |
2090 [e] hētoimasan ἡτοίμασαν they had prepared V-AIA-3P |
759 [e] arōmata ἀρώματα spices N-ANP |
And they found the stone rolled away from the sepulchre. (KJV)
2147 [e] heuron εὗρον They found V-AIA-3P |
1161 [e] de δὲ then Conj |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
3037 [e] lithon λίθον stone N-AMS |
617 [e] apokekylismenon ἀποκεκυλισμένον having been rolled away V-RPM/P-AMS |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
3419 [e] mnēmeiou μνημείου tomb N-GNS |
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus. (KJV)
1525 [e] eiselthousai εἰσελθοῦσαι Having entered V-APA-NFP |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3756 [e] ouch οὐχ not Adv |
2147 [e] heuron εὗρον they found V-AIA-3P |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4983 [e] sōma σῶμα body N-ANS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
2962 [e] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments: (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
1096 [e] egeneto ἐγένετο it came to pass V-AIM-3S |
1722 [e] en ἐν while Prep |
3588 [e] tō τῷ - Art-DNS |
639 [e] aporeisthai ἀπορεῖσθαι are perplexed V-PNM |
846 [e] autas αὐτὰς they PPro-AF3P |
4012 [e] peri περὶ about Prep |
3778 [e] toutou τούτου this DPro-GNS |
2532 [e] kai καὶ that Conj |
2400 [e] idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
435 [e] andres ἄνδρες men N-NMP |
1417 [e] dyo δύο two Adj-NMP |
2186 [e] epestēsan ἐπέστησαν stood by V-AIA-3P |
846 [e] autais αὐταῖς them PPro-DF3P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2066 [e] esthēti ἐσθῆτι garments N-DFS |
797 [e] astraptousē ἀστραπτούσῃ dazzling V-PPA-DFS |
and as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead? (KJV)
1719 [e] emphobōn ἐμφόβων Terrified Adj-GFP |
1161 [e] de δὲ then Conj |
1096 [e] genomenōn γενομένων having become V-APM-GFP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GF3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2827 [e] klinousōn κλινουσῶν bowing V-PPA-GFP |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
4383 [e] prosōpa πρόσωπα faces N-ANP |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1093 [e] gēn γῆν ground N-AFS |
2036 [e] eipan εἶπαν they said V-AIA-3P |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autas αὐτάς them PPro-AF3P |
5101 [e] Ti Τί Why IPro-ANS |
2212 [e] zēteite ζητεῖτε seek you V-PIA-2P |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
2198 [e] zōnta ζῶντα living V-PPA-AMS |
3326 [e] meta μετὰ among Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
3498 [e] nekrōn νεκρῶν dead Adj-GMP |
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, (KJV)
3756 [e] ouk οὐκ Not Adv |
1510 [e] estin ἔστιν He is V-PIA-3S |
5602 [e] hōde ὧδε here Adv |
235 [e] alla ἀλλὰ but Conj |
1453 [e] ēgerthē ἠγέρθη He is risen V-AIP-3S |
3403 [e] mnēsthēte μνήσθητε Remember V-AMP-2P |
5613 [e] hōs ὡς how Adv |
2980 [e] elalēsen ἐλάλησεν He spoke V-AIA-3S |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
2089 [e] eti ἔτι yet Adv |
1510 [e] ōn ὢν being V-PPA-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ - Art-DFS |
1056 [e] Galilaia Γαλιλαίᾳ Galilee N-DFS |
saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. (KJV)
3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
3588 [e] Ton Τὸν The Art-AMS |
5207 [e] Huion Υἱὸν Son N-AMS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
444 [e] anthrōpou ἀνθρώπου of Man N-GMS |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
1163 [e] dei δεῖ it behooves V-PIA-3S |
3860 [e] paradothēnai παραδοθῆναι to be delivered V-ANP |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
5495 [e] cheiras χεῖρας hands N-AFP |
444 [e] anthrōpōn ἀνθρώπων of men N-GMP |
268 [e] hamartōlōn ἁμαρτωλῶν sinful Adj-GMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4717 [e] staurōthēnai σταυρωθῆναι to be crucified V-ANP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
5154 [e] tritē τρίτῃ third Adj-DFS |
2250 [e] hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
450 [e] anastēnai ἀναστῆναι to arise V-ANA |
And they remembered his words, (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
3403 [e] emnēsthēsan ἐμνήσθησαν they remembered V-AIP-3P |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GNP |
4487 [e] rhēmatōn ῥημάτων words N-GNP |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
and returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
5290 [e] hypostrepsasai ὑποστρέψασαι having returned V-APA-NFP |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
3419 [e] mnēmeiou μνημείου tomb N-GNS |
518 [e] apēngeilan ἀπήγγειλαν they related V-AIA-3P |
3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-ANP |
3956 [e] panta πάντα all Adj-ANP |
3588 [e] tois τοῖς to the Art-DMP |
1733 [e] hendeka ἕνδεκα eleven Adj-DMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3956 [e] pasin πᾶσιν to all Adj-DMP |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
3062 [e] loipois λοιποῖς rest Adj-DMP |
It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles. (KJV)
1510 [e] ēsan ἦσαν It was V-IIA-3P |
1161 [e] de δὲ now Conj |
3588 [e] hē ἡ - Art-NFS |
3094 [e] Magdalēnē Μαγδαληνὴ Magdalene N-NFS |
3137 [e] Maria Μαρία Mary N-NFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2489 [e] Iōanna Ἰωάννα Joanna N-NFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3137 [e] Maria Μαρία Mary N-NFS |
3588 [e] hē ἡ the [mother] Art-NFS |
2385 [e] Iakōbou Ἰακώβου of James N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hai αἱ the Art-NFP |
3062 [e] loipai λοιπαὶ other women Adj-NFP |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
846 [e] autais αὐταῖς them PPro-DF3P |
2036 [e] elegon ἔλεγον telling V-IIA-3P |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
652 [e] apostolous ἀποστόλους apostles N-AMP |
3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-ANP |
And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
5316 [e] ephanēsan ἐφάνησαν appeared V-AIP-3P |
1799 [e] enōpion ἐνώπιον before Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
5616 [e] hōsei ὡσεὶ like Adv |
3026 [e] lēros λῆρος folly N-NMS |
3588 [e] ta τὰ the Art-NNP |
4487 [e] rhēmata ῥήματα words N-NNP |
3778 [e] tauta ταῦτα of them DPro-NNP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
569 [e] ēpistoun ἠπίστουν they did not believe V-IIA-3P |
846 [e] autais αὐταῖς them PPro-DF3P |
Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass. (KJV)
3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
1161 [e] de δὲ But Conj |
4074 [e] Petros Πέτρος Peter N-NMS |
450 [e] anastas ἀναστὰς having risen up V-APA-NMS |
5143 [e] edramen ἔδραμεν ran V-AIA-3S |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
3419 [e] mnēmeion μνημεῖον tomb N-ANS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3879 [e] parakypsas παρακύψας having stooped down V-APA-NMS |
991 [e] blepei βλέπει he sees V-PIA-3S |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
3608 [e] othonia ὀθόνια linen strips N-ANP |
3441 [e] mona μόνα only Adj-ANP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
565 [e] apēlthen ἀπῆλθεν he went away V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς in Prep |
848 [e] hauton αὑτὸν himself PPro-AM3S |
2296 [e] thaumazōn θαυμάζων wondering at V-PPA-NMS |
3588 [e] to τὸ that Art-ANS |
1096 [e] gegonos γεγονός having come to pass V-RPA-ANS |
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2400 [e] idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
1417 [e] dyo δύο two Adj-NMP |
1537 [e] ex ἐξ of Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
1722 [e] en ἐν on Prep |
846 [e] autē αὐτῇ same PPro-DF3S |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
2250 [e] hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
1510 [e] ēsan ἦσαν were V-IIA-3P |
4198 [e] poreuomenoi πορευόμενοι going V-PPM/P-NMP |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2968 [e] kōmēn κώμην a village N-AFS |
568 [e] apechousan ἀπέχουσαν being distant V-PPA-AFS |
4712 [e] stadious σταδίους stadia N-AMP |
1835 [e] hexēkonta ἑξήκοντα sixty Adj-AMP |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλήμ Jerusalem N-GFS |
3739 [e] hē ᾗ whose RelPro-DFS |
3686 [e] onoma ὄνομα name [is] N-NNS |
1695 [e] Emmaous Ἐμμαοῦς Emmaus N-NFS |
And they talked together of all these things which had happened. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
846 [e] autoi αὐτοὶ they PPro-NM3P |
3656 [e] hōmiloun ὡμίλουν were talking V-IIA-3P |
4314 [e] pros πρὸς with Prep |
240 [e] allēlous ἀλλήλους one another RecPro-AMP |
4012 [e] peri περὶ about Prep |
3956 [e] pantōn πάντων all Adj-GNP |
3588 [e] tōn τῶν - Art-GNP |
4819 [e] symbebēkotōn συμβεβηκότων having taken place V-RPA-GNP |
3778 [e] toutōn τούτων these things DPro-GNP |
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
1096 [e] egeneto ἐγένετο it came to pass V-AIM-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
3656 [e] homilein ὁμιλεῖν talking V-PNA |
846 [e] autous αὐτοὺς of them PPro-AM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4802 [e] syzētein συζητεῖν reasoning V-PNA |
2532 [e] kai καὶ that Conj |
846 [e] autos αὐτὸς Himself PPro-NM3S |
2424 [e] Iēsous Ἰησοῦς Jesus N-NMS |
1448 [e] engisas ἐγγίσας having drawn near V-APA-NMS |
4848 [e] syneporeueto συνεπορεύετο was walking along with V-IIM/P-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς them PPro-DM3P |
But their eyes were holden that they should not know him. (KJV)
3588 [e] hoi οἱ - Art-NMP |
1161 [e] de δὲ but Conj |
3788 [e] ophthalmoi ὀφθαλμοὶ the eyes N-NMP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
2902 [e] ekratounto ἐκρατοῦντο were held V-IIM/P-3P |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
1921 [e] epignōnai ἐπιγνῶναι to know V-ANA |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? (KJV)
2036 [e] Eipen Εἶπεν He said V-AIA-3S |
1161 [e] de δὲ then Conj |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
5101 [e] Tines Τίνες What IPro-NMP |
3588 [e] hoi οἱ - Art-NMP |
3056 [e] logoi λόγοι words [are] N-NMP |
3778 [e] houtoi οὗτοι these DPro-NMP |
3739 [e] hous οὓς that RelPro-AMP |
474 [e] antiballete ἀντιβάλλετε you exchange V-PIA-2P |
4314 [e] pros πρὸς with Prep |
240 [e] allēlous ἀλλήλους one another RecPro-AMP |
4043 [e] peripatountes περιπατοῦντες walking V-PPA-NMP |
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2476 [e] estathēsan ἐστάθησαν they stood still V-AIP-3P |
4659 [e] skythrōpoi σκυθρωποί looking sad Adj-NMP |
And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days? (KJV)
611 [e] apokritheis ἀποκριθεὶς Answering V-APP-NMS |
1161 [e] de δὲ now Conj |
1520 [e] heis εἷς [the] one Adj-NMS |
3686 [e] onomati ὀνόματι named N-DNS |
2810 [e] Kleopas Κλεοπᾶς Cleopas N-NMS |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
4771 [e] Sy Σὺ You PPro-N2S |
3441 [e] monos μόνος alone Adj-NMS |
3939 [e] paroikeis παροικεῖς visit V-PIA-2S |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλὴμ Jerusalem N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
1097 [e] egnōs ἔγνως have known V-AIA-2S |
3588 [e] ta τὰ the things Art-ANP |
1096 [e] genomena γενόμενα having come to pass V-APM-ANP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
846 [e] autē αὐτῇ it PPro-DF3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tais ταῖς the Art-DFP |
2250 [e] hēmerais ἡμέραις days N-DFP |
3778 [e] tautais ταύταις these DPro-DFP |
And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people: (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν He said V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
4169 [e] Poia Ποῖα What things IPro-ANP |
3588 [e] hoi οἱ - Art-NMP |
1161 [e] De Δὲ And Conj |
2036 [e] eipan εἶπαν they said V-AIA-3P |
846 [e] autō αὐτῷ to Him PPro-DM3S |
3588 [e] Ta Τὰ The things Art-ANP |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
2424 [e] Iēsou Ἰησοῦ Jesus N-GMS |
3588 [e] tou τοῦ of Art-GMS |
3479 [e] Nazarēnou Ναζαρηνοῦ Nazareth N-GMS |
3739 [e] hos ὃς who RelPro-NMS |
1096 [e] egeneto ἐγένετο was V-AIM-3S |
435 [e] anēr ἀνὴρ a man N-NMS |
4396 [e] prophētēs προφήτης a prophet N-NMS |
1415 [e] dynatos δυνατὸς mighty Adj-NMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2041 [e] ergō ἔργῳ deed N-DNS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3056 [e] logō λόγῳ word N-DMS |
1726 [e] enantion ἐναντίον before Prep |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
2316 [e] Theou Θεοῦ God N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3956 [e] pantos παντὸς all Adj-GMS |
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
2992 [e] laou λαοῦ people N-GMS |
and how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him. (KJV)
3704 [e] hopōs ὅπως that Adv |
5037 [e] te τε then Conj |
3860 [e] paredōkan παρέδωκαν delivered up V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
749 [e] archiereis ἀρχιερεῖς chief priests N-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
758 [e] archontes ἄρχοντες rulers N-NMP |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2917 [e] krima κρίμα [the] judgment N-ANS |
2288 [e] thanatou θανάτου of death N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
4717 [e] estaurōsan ἐσταύρωσαν crucified V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done. (KJV)
1473 [e] hēmeis ἡμεῖς We PPro-N1P |
1161 [e] de δὲ however Conj |
1679 [e] ēlpizomen ἠλπίζομεν were hoping V-IIA-1P |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
846 [e] autos αὐτός He PPro-NM3S |
1510 [e] estin ἐστιν it is V-PIA-3S |
3588 [e] ho ὁ who Art-NMS |
3195 [e] mellōn μέλλων is about V-PPA-NMS |
3084 [e] lytrousthai λυτροῦσθαι to redeem V-PNM |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2474 [e] Israēl Ἰσραήλ Israel N-AMS |
235 [e] alla ἀλλά But Conj |
1065 [e] ge γε indeed Prtcl |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
3956 [e] pasin πᾶσιν all Adj-DNP |
3778 [e] toutois τούτοις these things DPro-DNP |
5154 [e] tritēn τρίτην [the] third Adj-AFS |
3778 [e] tautēn ταύτην this DPro-AFS |
2250 [e] hēmeran ἡμέραν day N-AFS |
71 [e] agei ἄγει brings V-PIA-3S |
575 [e] aph’ ἀφ’ away from Prep |
3739 [e] hou οὗ which RelPro-GMS |
3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-NNP |
1096 [e] egeneto ἐγένετο came to pass V-AIM-3S |
Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre; (KJV)
235 [e] Alla Ἀλλὰ However Conj |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
1135 [e] gynaikes γυναῖκές women N-NFP |
5100 [e] tines τινες certain IPro-NFP |
1537 [e] ex ἐξ out from Prep |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν us PPro-G1P |
1839 [e] exestēsan ἐξέστησαν astonished V-AIA-3P |
1473 [e] hēmas ἡμᾶς us PPro-A1P |
1096 [e] genomenai γενόμεναι Having been V-APM-NFP |
3720 [e] orthrinai ὀρθριναὶ early Adj-NFP |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
3419 [e] mnēmeion μνημεῖον tomb N-ANS |
and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3361 [e] mē μὴ not Adv |
2147 [e] heurousai εὑροῦσαι having found V-APA-NFP |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
4983 [e] sōma σῶμα body N-ANS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
2064 [e] ēlthon ἦλθον they came V-AIA-3P |
3004 [e] legousai λέγουσαι declaring V-PPA-NFP |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3701 [e] optasian ὀπτασίαν a vision N-AFS |
32 [e] angelōn ἀγγέλων of angels N-GMP |
3708 [e] heōrakenai ἑωρακέναι to have seen V-RNA |
3739 [e] hoi οἳ who RelPro-NMP |
3004 [e] legousin λέγουσιν say V-PIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν He PPro-AM3S |
2198 [e] zēn ζῆν is alive V-PNA |
And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
565 [e] apēlthon ἀπῆλθόν went V-AIA-3P |
5100 [e] tines τινες some IPro-NMP |
3588 [e] tōn τῶν of those Art-GMP |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
1473 [e] hēmin ἡμῖν us PPro-D1P |
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
3419 [e] mnēmeion μνημεῖον tomb N-ANS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2147 [e] heuron εὗρον found [it] V-AIA-3P |
3779 [e] houtōs οὕτως so Adv |
2531 [e] kathōs καθὼς as Adv |
2532 [e] kai καὶ also Conj |
3588 [e] hai αἱ the Art-NFP |
1135 [e] gynaikes γυναῖκες women N-NFP |
2036 [e] eipon εἶπον said V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
1161 [e] de δὲ however Conj |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
3708 [e] eidon εἶδον they saw V-AIA-3P |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
846 [e] autos αὐτὸς He PPro-NM3S |
2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
5599 [e] Ō Ὦ O I |
453 [e] anoētoi ἀνόητοι foolish Adj-VMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1021 [e] bradeis βραδεῖς slow Adj-VMP |
3588 [e] tē τῇ - Art-DFS |
2588 [e] kardia καρδίᾳ of heart N-DFS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
4100 [e] pisteuein πιστεύειν to believe V-PNA |
1909 [e] epi ἐπὶ in Prep |
3956 [e] pasin πᾶσιν all Adj-DNP |
3739 [e] hois οἷς that RelPro-DNP |
2980 [e] elalēsan ἐλάλησαν have spoken V-AIA-3P |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
4396 [e] prophētai προφῆται prophets N-NMP |
ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? (KJV)
3780 [e] ouchi οὐχὶ Not IntPrtcl |
3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-ANP |
1163 [e] edei ἔδει was it necessary for V-IIA-3S |
3958 [e] pathein παθεῖν to suffer V-ANA |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
5547 [e] Christon Χριστὸν Christ N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1525 [e] eiselthein εἰσελθεῖν to enter V-ANA |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1391 [e] doxan δόξαν glory N-AFS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
756 [e] arxamenos ἀρξάμενος having begun V-APM-NMS |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3475 [e] Mōuseōs Μωϋσέως Moses N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
3956 [e] pantōn πάντων all Adj-GMP |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GMP |
4396 [e] prophētōn προφητῶν Prophets N-GMP |
1329 [e] diermēneusen διερμήνευσεν He interpreted V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3956 [e] pasais πάσαις all Adj-DFP |
3588 [e] tais ταῖς the Art-DFP |
1124 [e] graphais γραφαῖς Scriptures N-DFP |
3588 [e] ta τὰ the things Art-ANP |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
1438 [e] heautou ἑαυτοῦ Himself RefPro-GM3S |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1448 [e] ēngisan ἤγγισαν they drew near V-AIA-3P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
2968 [e] kōmēn κώμην village N-AFS |
3757 [e] hou οὗ where Adv |
4198 [e] eporeuonto ἐπορεύοντο they were going V-IIM/P-3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
846 [e] autos αὐτὸς He PPro-NM3S |
4364 [e] prosepoiēsato προσεποιήσατο appeared V-AIM-3S |
4206 [e] porrōteron πορρώτερον farther Adv |
4198 [e] poreuesthai πορεύεσθαι to be going V-PNM/P |
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
3849 [e] parebiasanto παρεβιάσαντο they constrained V-AIM-3P |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
3004 [e] legontes λέγοντες saying V-PPA-NMP |
3306 [e] Meinon Μεῖνον Abide V-AMA-2S |
3326 [e] meth’ μεθ’ with Prep |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν us PPro-G1P |
3754 [e] hoti ὅτι for Conj |
4314 [e] pros πρὸς toward Prep |
2073 [e] hesperan ἑσπέραν evening N-AFS |
1510 [e] estin ἐστὶν it is V-PIA-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2827 [e] kekliken κέκλικεν has declined V-RIA-3S |
2235 [e] ēdē ἤδη now Adv |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
2250 [e] hēmera ἡμέρα day N-NFS |
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
1525 [e] eisēlthen εἰσῆλθεν He entered in V-AIA-3S |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
3306 [e] meinai μεῖναι to abide V-ANA |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
846 [e] autois αὐτοῖς them PPro-DM3P |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
1096 [e] egeneto ἐγένετο it came to pass V-AIM-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
2625 [e] kataklithēnai κατακλιθῆναι reclining V-ANP |
846 [e] auton αὐτὸν of Him PPro-AM3S |
3326 [e] met’ μετ’ with Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
2983 [e] labōn λαβὼν having taken V-APA-NMS |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
740 [e] arton ἄρτον bread N-AMS |
2127 [e] eulogēsen εὐλόγησεν He blessed [it] V-AIA-3S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2806 [e] klasas κλάσας having broken [it] V-APA-NMS |
1929 [e] epedidou ἐπεδίδου He began giving [it] V-IIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. (KJV)
846 [e] autōn αὐτῶν Of them PPro-GM3P |
1161 [e] de δὲ then Conj |
1272 [e] diēnoichthēsan διηνοίχθησαν were opened V-AIP-3P |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
3788 [e] ophthalmoi ὀφθαλμοὶ eyes N-NMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1921 [e] epegnōsan ἐπέγνωσαν they knew V-AIA-3P |
846 [e] auton αὐτόν Him PPro-AM3S |
2532 [e] kai καὶ And Conj |
846 [e] autos αὐτὸς He PPro-NM3S |
855 [e] aphantos ἄφαντος vanished Adj-NMS |
1096 [e] egeneto ἐγένετο being seen V-AIM-3S |
575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures? (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2036 [e] eipan εἶπαν they said V-AIA-3P |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
240 [e] allēlous ἀλλήλους one another RecPro-AMP |
3780 [e] Ouchi Οὐχὶ Not IntPrtcl |
3588 [e] hē ἡ the Art-NFS |
2588 [e] kardia καρδία heart N-NFS |
1473 [e] hēmōn ἡμῶν of us PPro-G1P |
2545 [e] kaiomenē καιομένη burning V-PPM/P-NFS |
1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
1722 [e] en ἐν within Prep |
1473 [e] hēmin ἡμῖν us PPro-D1P |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
2980 [e] elalei ἐλάλει He was speaking V-IIA-3S |
1473 [e] hēmin ἡμῖν with us PPro-D1P |
1722 [e] en ἐν on Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
3598 [e] hodō ὁδῷ road N-DFS |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
1272 [e] diēnoigen διήνοιγεν He was opening V-IIA-3S |
1473 [e] hēmin ἡμῖν to us PPro-D1P |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
1124 [e] graphas γραφάς Scriptures N-AFP |
And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them, (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
450 [e] anastantes ἀναστάντες having risen up V-APA-NMP |
846 [e] autē αὐτῇ [that] same PPro-DF3S |
3588 [e] tē τῇ - Art-DFS |
5610 [e] hōra ὥρᾳ hour N-DFS |
5290 [e] hypestrepsan ὑπέστρεψαν they returned V-AIA-3P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλήμ Jerusalem N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2147 [e] heuron εὗρον they found V-AIA-3P |
4867 [e] ēthroismenous ἠθροισμένους gathered together V-RPM/P-AMP |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
1733 [e] hendeka ἕνδεκα eleven Adj-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tous τοὺς those Art-AMP |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
846 [e] autois αὐτοῖς them PPro-DM3P |
saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. (KJV)
3004 [e] legontas λέγοντας saying V-PPA-AMP |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
3689 [e] Ontōs Ὄντως Indeed Adv |
1453 [e] ēgerthē ἠγέρθη has risen V-AIP-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
2962 [e] Kyrios Κύριος Lord N-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3708 [e] ōphthē ὤφθη He has appeared V-AIP-3S |
4613 [e] Simōni Σίμωνι to Simon N-DMS |
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
846 [e] autoi αὐτοὶ they PPro-NM3P |
1834 [e] exēgounto ἐξηγοῦντο began relating V-IIM/P-3P |
3588 [e] ta τὰ the things Art-ANP |
1722 [e] en ἐν on Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
3598 [e] hodō ὁδῷ road N-DFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5613 [e] hōs ὡς how Adv |
1097 [e] egnōsthē ἐγνώσθη He was known V-AIP-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
2800 [e] klasei κλάσει breaking N-DFS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
740 [e] artou ἄρτου bread N-GMS |
And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. (KJV)
3778 [e] Tauta Ταῦτα These things DPro-ANP |
1161 [e] de δὲ now Conj |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
2980 [e] lalountōn λαλούντων as they were telling V-PPA-GMP |
846 [e] autos αὐτὸς He Himself PPro-NM3S |
2476 [e] estē ἔστη stood V-AIA-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3319 [e] mesō μέσῳ midst Adj-DNS |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3004 [e] legei λέγει says V-PIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
1515 [e] Eirēnē Εἰρήνη Peace N-NFS |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit. (KJV)
4422 [e] ptoēthentes πτοηθέντες Having been terrified V-APP-NMP |
1161 [e] de δὲ however Conj |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1719 [e] emphoboi ἔμφοβοι filled with fear Adj-NMP |
1096 [e] genomenoi γενόμενοι having been V-APM-NMP |
1380 [e] edokoun ἐδόκουν they were thinking [themselves] V-IIA-3P |
4151 [e] pneuma πνεῦμα a spirit N-ANS |
2334 [e] theōrein θεωρεῖν to see V-PNA |
And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts? (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν He said V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
5101 [e] Ti Τί Why IPro-ANS |
5015 [e] tetaragmenoi τεταραγμένοι troubled V-RPM/P-NMP |
1510 [e] este ἐστέ are you V-PIA-2P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1223 [e] dia διὰ through Prep |
5101 [e] ti τί why IPro-ANS |
1261 [e] dialogismoi διαλογισμοὶ doubts N-NMP |
305 [e] anabainousin ἀναβαίνουσιν do come up V-PIA-3P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
2588 [e] kardia καρδίᾳ hearts N-DFS |
4771 [e] hymōn ὑμῶν of you PPro-G2P |
Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. (KJV)
3708 [e] idete ἴδετε See V-AMA-2P |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
5495 [e] cheiras χεῖράς hands N-AFP |
1473 [e] mou μου of Me PPro-G1S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
4228 [e] podas πόδας feet N-AMP |
1473 [e] mou μου of Me PPro-G1S |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
1473 [e] egō ἐγώ I PPro-N1S |
1510 [e] eimi εἰμι am V-PIA-1S |
846 [e] autos αὐτός He PPro-NM3S |
5584 [e] psēlaphēsate ψηλαφήσατέ Touch V-AMA-2P |
1473 [e] me με Me PPro-A1S |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3708 [e] idete ἴδετε see V-AMA-2P |
3754 [e] hoti ὅτι for Conj |
4151 [e] pneuma πνεῦμα a spirit N-NNS |
4561 [e] sarka σάρκα flesh N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3747 [e] ostea ὀστέα bones N-ANP |
3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
2192 [e] echei ἔχει has V-PIA-3S |
2531 [e] kathōs καθὼς as Adv |
1473 [e] eme ἐμὲ Me PPro-A1S |
2334 [e] theōreite θεωρεῖτε you see V-PIA-2P |
2192 [e] echonta ἔχοντα having V-PPA-AMS |
And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
3778 [e] touto τοῦτο this DPro-ANS |
2036 [e] eipōn εἰπὼν having said V-APA-NMS |
1166 [e] edeixen ἔδειξεν He showed V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
5495 [e] cheiras χεῖρας hands N-AFP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
4228 [e] podas πόδας feet N-AMP |
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? (KJV)
2089 [e] Eti Ἔτι Still Adv |
1161 [e] de δὲ now Conj |
569 [e] apistountōn ἀπιστούντων while they were disbelieving V-PPA-GMP |
846 [e] autōn αὐτῶν of them PPro-GM3P |
575 [e] apo ἀπὸ for Prep |
3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
5479 [e] charas χαρᾶς joy N-GFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2296 [e] thaumazontōn θαυμαζόντων amazement V-PPA-GMP |
2036 [e] eipen εἶπεν He said V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
2192 [e] Echete Ἔχετέ Have you V-PIA-2P |
5100 [e] ti τι anything IPro-ANS |
1034 [e] brōsimon βρώσιμον to eat Adj-ANS |
1759 [e] enthade ἐνθάδε here Adv |
And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb. (KJV)
3588 [e] hoi οἱ - Art-NMP |
1161 [e] de δὲ And Conj |
1929 [e] epedōkan ἐπέδωκαν they gave V-AIA-3P |
846 [e] autō αὐτῷ to Him PPro-DM3S |
2486 [e] ichthyos ἰχθύος of a fish N-GMS |
3702 [e] optou ὀπτοῦ broiled Adj-GMS |
3313 [e] meros μέρος part N-ANS |
And he took it, and did eat before them. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
2983 [e] labōn λαβὼν having taken [it] V-APA-NMS |
1799 [e] enōpion ἐνώπιον before Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
5315 [e] ephagen ἔφαγεν He ate [it] V-AIA-3S |
And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. (KJV)
2036 [e] Eipen Εἶπεν He said V-AIA-3S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
4314 [e] pros πρὸς unto Prep |
846 [e] autous αὐτούς to them PPro-AM3P |
3778 [e] Houtoi Οὗτοι These [are] DPro-NMP |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
3056 [e] logoi λόγοι words N-NMP |
1473 [e] mou μου of me PPro-G1S |
3739 [e] hous οὓς which RelPro-AMP |
2980 [e] elalēsa ἐλάλησα I spoke V-AIA-1S |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
2089 [e] eti ἔτι still Adv |
1510 [e] ōn ὢν being V-PPA-NMS |
4862 [e] syn σὺν with Prep |
4771 [e] hymin ὑμῖν you PPro-D2P |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
1163 [e] dei δεῖ it behooves V-PIA-3S |
4137 [e] plērōthēnai πληρωθῆναι to be fulfilled V-ANP |
3956 [e] panta πάντα all things Adj-ANP |
3588 [e] ta τὰ - Art-ANP |
1125 [e] gegrammena γεγραμμένα having been written V-RPM/P-ANP |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DMS |
3551 [e] nomō νόμῳ law N-DMS |
3475 [e] Mōuseōs Μωϋσέως of Moses N-GMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
4396 [e] prophētais προφήταις Prophets N-DMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
5568 [e] psalmois ψαλμοῖς [the] Psalms N-DMP |
4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
1473 [e] emou ἐμοῦ Me PPro-G1S |
Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures, (KJV)
5119 [e] tote τότε Then Adv |
1272 [e] diēnoixen διήνοιξεν He opened V-AIA-3S |
846 [e] autōn αὐτῶν their PPro-GM3P |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
3563 [e] noun νοῦν mind N-AMS |
3588 [e] tou τοῦ - Art-GNS |
4920 [e] synienai συνιέναι to understand V-PNA |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
1124 [e] graphas γραφάς Scriptures N-AFP |
and said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2036 [e] eipen εἶπεν He said V-AIA-3S |
846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
3754 [e] hoti ὅτι - Conj |
3779 [e] Houtōs Οὕτως Thus Adv |
1125 [e] gegraptai γέγραπται it has been written V-RIM/P-3S |
3958 [e] pathein παθεῖν Was to suffer V-ANA |
3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
5547 [e] Christon Χριστὸν Christ N-AMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
450 [e] anastēnai ἀναστῆναι to rise V-ANA |
1537 [e] ek ἐκ out from Prep |
3498 [e] nekrōn νεκρῶν [the] dead Adj-GMP |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
5154 [e] tritē τρίτῃ third Adj-DFS |
2250 [e] hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
and that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2784 [e] kērychthēnai κηρυχθῆναι to be proclaimed V-ANP |
1909 [e] epi ἐπὶ in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
3686 [e] onomati ὀνόματι name N-DNS |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
3341 [e] metanoian μετάνοιαν repentance N-AFS |
1519 [e] eis εἰς and Prep |
859 [e] aphesin ἄφεσιν forgiveness N-AFS |
266 [e] hamartiōn ἁμαρτιῶν of sins N-GFP |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
3956 [e] panta πάντα all Adj-ANP |
3588 [e] ta τὰ - Art-ANP |
1484 [e] ethnē ἔθνη nations N-ANP |
756 [e] arxamenoi ἀρξάμενοι having begun V-APM-NMP |
575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλήμ Jerusalem N-GFS |
And ye are witnesses of these things. (KJV)
4771 [e] hymeis ὑμεῖς You PPro-N2P |
1510 [e] este ‹ἐστε› are V-PIA-2P |
3144 [e] martyres μάρτυρες witnesses N-NMP |
3778 [e] toutōn τούτων of these things DPro-GNP |
And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high. (KJV)
2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
2400 [e] idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
1473 [e] egō ἐγὼ I PPro-N1S |
649 [e] exapostellō ἐξαποστέλλω am sending V-PIA-1S |
3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
1860 [e] epangelian ἐπαγγελίαν promise N-AFS |
3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
3962 [e] Patros Πατρός Father N-GMS |
1473 [e] mou μου of Me PPro-G1S |
1909 [e] eph’ ἐφ’ upon Prep |
4771 [e] hymas ὑμᾶς you PPro-A2P |
4771 [e] hymeis ὑμεῖς you PPro-N2P |
1161 [e] de δὲ however Conj |
2523 [e] kathisate καθίσατε remain V-AMA-2P |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
4172 [e] polei πόλει city N-DFS |
2193 [e] heōs ἕως until Prep |
3739 [e] hou οὗ that RelPro-GMS |
1746 [e] endysēsthe ἐνδύσησθε you should be clothed with V-ASM-2P |
1537 [e] ex ἐξ from Prep |
5311 [e] hypsous ὕψους on high N-GNS |
1411 [e] dynamin δύναμιν power N-AFS |
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. (KJV)
1806 [e] Exēgagen Ἐξήγαγεν He led V-AIA-3S |
1161 [e] de δὲ now Conj |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
1854 [e] exō [ἔξω] out Adv |
2193 [e] heōs ἕως as far as Prep |
4314 [e] pros πρὸς to Prep |
963 [e] Bēthanian Βηθανίαν Bethany N-AFS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1869 [e] eparas ἐπάρας having lifted up V-APA-NMS |
3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
5495 [e] cheiras χεῖρας hands N-AFP |
846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
2127 [e] eulogēsen εὐλόγησεν He blessed V-AIA-3S |
846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
1096 [e] egeneto ἐγένετο it came to pass V-AIM-3S |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
2127 [e] eulogein εὐλογεῖν blessing V-PNA |
846 [e] auton αὐτὸν of Him PPro-AM3S |
846 [e] autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
1339 [e] diestē διέστη He was separated V-AIA-3S |
575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
846 [e] autōn αὐτῶν them PPro-GM3P |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
399 [e] anephereto ἀνεφέρετο was carried up V-IIM/P-3S |
1519 [e] eis εἰς into Prep |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
3772 [e] ouranon οὐρανόν heaven N-AMS |
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy: (KJV)
2532 [e] kai καὶ And Conj |
846 [e] autoi αὐτοὶ they PPro-NM3P |
4352 [e] proskynēsantes προσκυνήσαντες* having worshiped V-APA-NMP |
846 [e] auton αὐτὸν Him PPro-AM3S |
5290 [e] hypestrepsan ὑπέστρεψαν returned V-AIA-3P |
1519 [e] eis εἰς to Prep |
2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλὴμ Jerusalem N-AFS |
3326 [e] meta μετὰ with Prep |
5479 [e] charas χαρᾶς joy N-GFS |
3173 [e] megalēs μεγάλης great Adj-GFS |
and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. (KJV)
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1510 [e] ēsan ἦσαν were V-IIA-3P |
1223 [e] dia διὰ continually Prep |
3956 [e] pantos παντὸς all Adj-GMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
2411 [e] hierō ἱερῷ temple N-DNS |
2127 [e] eulogountes εὐλογοῦντες blessing V-PPA-NMP |
3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
2316 [e] Theon Θεόν God N-AMS |