Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Luke 24

Luqas

Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.

3588 [e]

Τῇ
The
Art-DFS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1520 [e]
mia
μιᾷ
first [day]
Adj-DFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
4521 [e]
sabbatōn
σαββάτων
week
N-GNP
3722 [e]
orthrou
ὄρθρου
dawn
N-GMS
901 [e]
batheōs
βαθέως
very early
Adj-GMS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3418 [e]
mnēma
μνῆμα
tomb
N-ANS
2064 [e]
ēlthon
ἦλθον
they came
V-AIA-3P
5342 [e]
pherousai
φέρουσαι
bringing
V-PPA-NFP
3739 [e]
ha

that
RelPro-ANP
2090 [e]
hētoimasan
ἡτοίμασαν
they had prepared
V-AIA-3P
759 [e]
arōmata
ἀρώματα
spices
N-ANP


And they found the stone rolled away from the sepulchre. (KJV)

2147 [e]
heuron
εὗρον
They found
V-AIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3037 [e]
lithon
λίθον
stone
N-AMS
617 [e]
apokekylismenon
ἀποκεκυλισμένον
having been rolled away
V-RPM/P-AMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
3419 [e]
mnēmeiou
μνημείου
tomb
N-GNS


And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus. (KJV)

1525 [e]
eiselthousai
εἰσελθοῦσαι
Having entered
V-APA-NFP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3756 [e]
ouch
οὐχ
not
Adv
2147 [e]
heuron
εὗρον
they found
V-AIA-3P
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4983 [e]
sōma
σῶμα
body
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS


And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments: (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
V-AIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
while
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
639 [e]
aporeisthai
ἀπορεῖσθαι
are perplexed
V-PNM
846 [e]
autas
αὐτὰς
they
PPro-AF3P
4012 [e]
peri
περὶ
about
Prep
3778 [e]
toutou
τούτου
this
DPro-GNS
2532 [e]
kai
καὶ
that
Conj
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
435 [e]
andres
ἄνδρες
men
N-NMP
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-NMP
2186 [e]
epestēsan
ἐπέστησαν
stood by
V-AIA-3P
846 [e]
autais
αὐταῖς
them
PPro-DF3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2066 [e]
esthēti
ἐσθῆτι
garments
N-DFS
797 [e]
astraptousē
ἀστραπτούσῃ
dazzling
V-PPA-DFS


and as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead? (KJV)

1719 [e]
emphobōn
ἐμφόβων
Terrified
Adj-GFP
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1096 [e]
genomenōn
γενομένων
having become
V-APM-GFP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GF3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2827 [e]
klinousōn
κλινουσῶν
bowing
V-PPA-GFP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4383 [e]
prosōpa
πρόσωπα
faces
N-ANP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν
ground
N-AFS
2036 [e]
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autas
αὐτάς
them
PPro-AF3P
5101 [e]
Ti
Τί
Why
IPro-ANS
2212 [e]
zēteite
ζητεῖτε
seek you
V-PIA-2P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2198 [e]
zōnta
ζῶντα
living
V-PPA-AMS
3326 [e]
meta
μετὰ
among
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
dead
Adj-GMP


He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, (KJV)

3756 [e]
ouk
οὐκ
Not
Adv
1510 [e]
estin
ἔστιν
He is
V-PIA-3S
5602 [e]
hōde
ὧδε
here
Adv
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
1453 [e]
ēgerthē
ἠγέρθη
He is risen
V-AIP-3S
3403 [e]
mnēsthēte
μνήσθητε
Remember
V-AMP-2P
5613 [e]
hōs
ὡς
how
Adv
2980 [e]
elalēsen
ἐλάλησεν
He spoke
V-AIA-3S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
2089 [e]
eti
ἔτι
yet
Adv
1510 [e]
ōn
ὢν
being
V-PPA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
1056 [e]
Galilaia
Γαλιλαίᾳ
Galilee
N-DFS


saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. (KJV)

3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
3588 [e]
Ton
Τὸν
The
Art-AMS
5207 [e]
Huion
Υἱὸν
Son
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of Man
N-GMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
1163 [e]
dei
δεῖ
it behooves
V-PIA-3S
3860 [e]
paradothēnai
παραδοθῆναι
to be delivered
V-ANP
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
5495 [e]
cheiras
χεῖρας
hands
N-AFP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων
of men
N-GMP
268 [e]
hamartōlōn
ἁμαρτωλῶν
sinful
Adj-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4717 [e]
staurōthēnai
σταυρωθῆναι
to be crucified
V-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
5154 [e]
tritē
τρίτῃ
third
Adj-DFS
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
450 [e]
anastēnai
ἀναστῆναι
to arise
V-ANA


And they remembered his words, (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3403 [e]
emnēsthēsan
ἐμνήσθησαν
they remembered
V-AIP-3P
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GNP
4487 [e]
rhēmatōn
ῥημάτων
words
N-GNP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


and returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
5290 [e]
hypostrepsasai
ὑποστρέψασαι
having returned
V-APA-NFP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
3419 [e]
mnēmeiou
μνημείου
tomb
N-GNS
518 [e]
apēngeilan
ἀπήγγειλαν
they related
V-AIA-3P
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
1733 [e]
hendeka
ἕνδεκα
eleven
Adj-DMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
to all
Adj-DMP
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
3062 [e]
loipois
λοιποῖς
rest
Adj-DMP


It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles. (KJV)

1510 [e]
ēsan
ἦσαν
It was
V-IIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]


 - 
Art-NFS
3094 [e]
Magdalēnē
Μαγδαληνὴ
Magdalene
N-NFS
3137 [e]
Maria
Μαρία
Mary
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2489 [e]
Iōanna
Ἰωάννα
Joanna
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3137 [e]
Maria
Μαρία
Mary
N-NFS
3588 [e]


the [mother]
Art-NFS
2385 [e]
Iakōbou
Ἰακώβου
of James
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
3062 [e]
loipai
λοιπαὶ
other women
Adj-NFP
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autais
αὐταῖς
them
PPro-DF3P
2036 [e]
elegon
ἔλεγον
telling
V-IIA-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
652 [e]
apostolous
ἀποστόλους
apostles
N-AMP
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP


And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
5316 [e]
ephanēsan
ἐφάνησαν
appeared
V-AIP-3P
1799 [e]
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
5616 [e]
hōsei
ὡσεὶ
like
Adv
3026 [e]
lēros
λῆρος
folly
N-NMS
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
4487 [e]
rhēmata
ῥήματα
words
N-NNP
3778 [e]
tauta
ταῦτα
of them
DPro-NNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
569 [e]
ēpistoun
ἠπίστουν
they did not believe
V-IIA-3P
846 [e]
autais
αὐταῖς
them
PPro-DF3P


Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
But
Conj
4074 [e]
Petros
Πέτρος
Peter
N-NMS
450 [e]
anastas
ἀναστὰς
having risen up
V-APA-NMS
5143 [e]
edramen
ἔδραμεν
ran
V-AIA-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3419 [e]
mnēmeion
μνημεῖον
tomb
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3879 [e]
parakypsas
παρακύψας
having stooped down
V-APA-NMS
991 [e]
blepei
βλέπει
he sees
V-PIA-3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
3608 [e]
othonia
ὀθόνια
linen strips
N-ANP
3441 [e]
mona
μόνα
only
Adj-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
565 [e]
apēlthen
ἀπῆλθεν
he went away
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
in
Prep
848 [e]
hauton
αὑτὸν
himself
PPro-AM3S
2296 [e]
thaumazōn
θαυμάζων
wondering at
V-PPA-NMS
3588 [e]
to
τὸ
that
Art-ANS
1096 [e]
gegonos
γεγονός
having come to pass
V-RPA-ANS


And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-NMP
1537 [e]
ex
ἐξ
of
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
1722 [e]
en
ἐν
on
Prep
846 [e]
autē
αὐτῇ
same
PPro-DF3S
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
were
V-IIA-3P
4198 [e]
poreuomenoi
πορευόμενοι
going
V-PPM/P-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2968 [e]
kōmēn
κώμην
a village
N-AFS
568 [e]
apechousan
ἀπέχουσαν
being distant
V-PPA-AFS
4712 [e]
stadious
σταδίους
stadia
N-AMP
1835 [e]
hexēkonta
ἑξήκοντα
sixty
Adj-AMP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
N-GFS
3739 [e]


whose
RelPro-DFS
3686 [e]
onoma
ὄνομα
name [is]
N-NNS
1695 [e]
Emmaous
Ἐμμαοῦς
Emmaus
N-NFS


And they talked together of all these things which had happened. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
they
PPro-NM3P
3656 [e]
hōmiloun
ὡμίλουν
were talking
V-IIA-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
with
Prep
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
4012 [e]
peri
περὶ
about
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GNP
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GNP
4819 [e]
symbebēkotōn
συμβεβηκότων
having taken place
V-RPA-GNP
3778 [e]
toutōn
τούτων
these things
DPro-GNP


And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
V-AIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
3656 [e]
homilein
ὁμιλεῖν
talking
V-PNA
846 [e]
autous
αὐτοὺς
of them
PPro-AM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4802 [e]
syzētein
συζητεῖν
reasoning
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
that
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
Himself
PPro-NM3S
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
1448 [e]
engisas
ἐγγίσας
having drawn near
V-APA-NMS
4848 [e]
syneporeueto
συνεπορεύετο
was walking along with
V-IIM/P-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P


But their eyes were holden that they should not know him. (KJV)

3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
but
Conj
3788 [e]
ophthalmoi
ὀφθαλμοὶ
the eyes
N-NMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2902 [e]
ekratounto
ἐκρατοῦντο
were held
V-IIM/P-3P
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1921 [e]
epignōnai
ἐπιγνῶναι
to know
V-ANA
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? (KJV)

2036 [e]
Eipen
Εἶπεν
He said
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
5101 [e]
Tines
Τίνες
What
IPro-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
3056 [e]
logoi
λόγοι
words [are]
N-NMP
3778 [e]
houtoi
οὗτοι
these
DPro-NMP
3739 [e]
hous
οὓς
that
RelPro-AMP
474 [e]
antiballete
ἀντιβάλλετε
you exchange
V-PIA-2P
4314 [e]
pros
πρὸς
with
Prep
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
4043 [e]
peripatountes
περιπατοῦντες
walking
V-PPA-NMP
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2476 [e]
estathēsan
ἐστάθησαν
they stood still
V-AIP-3P
4659 [e]
skythrōpoi
σκυθρωποί
looking sad
Adj-NMP


And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days? (KJV)

611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
Answering
V-APP-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1520 [e]
heis
εἷς
[the] one
Adj-NMS
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
named
N-DNS
2810 [e]
Kleopas
Κλεοπᾶς
Cleopas
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S
4771 [e]
Sy
Σὺ
You
PPro-N2S
3441 [e]
monos
μόνος
alone
Adj-NMS
3939 [e]
paroikeis
παροικεῖς
visit
V-PIA-2S
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1097 [e]
egnōs
ἔγνως
have known
V-AIA-2S
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
1096 [e]
genomena
γενόμενα
having come to pass
V-APM-ANP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
846 [e]
autē
αὐτῇ
it
PPro-DF3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
2250 [e]
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
3778 [e]
tautais
ταύταις
these
DPro-DFP


And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people: (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
4169 [e]
Poia
Ποῖα
What things
IPro-ANP
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
De
Δὲ
And
Conj
2036 [e]
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
3588 [e]
Ta
Τὰ
The things
Art-ANP
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of
Art-GMS
3479 [e]
Nazarēnou
Ναζαρηνοῦ
Nazareth
N-GMS
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
was
V-AIM-3S
435 [e]
anēr
ἀνὴρ
a man
N-NMS
4396 [e]
prophētēs
προφήτης
a prophet
N-NMS
1415 [e]
dynatos
δυνατὸς
mighty
Adj-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2041 [e]
ergō
ἔργῳ
deed
N-DNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3056 [e]
logō
λόγῳ
word
N-DMS
1726 [e]
enantion
ἐναντίον
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pantos
παντὸς
all
Adj-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2992 [e]
laou
λαοῦ
people
N-GMS


and how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him. (KJV)

3704 [e]
hopōs
ὅπως
that
Adv
5037 [e]
te
τε
then
Conj
3860 [e]
paredōkan
παρέδωκαν
delivered up
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
749 [e]
archiereis
ἀρχιερεῖς
chief priests
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
758 [e]
archontes
ἄρχοντες
rulers
N-NMP
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2917 [e]
krima
κρίμα
[the] judgment
N-ANS
2288 [e]
thanatou
θανάτου
of death
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4717 [e]
estaurōsan
ἐσταύρωσαν
crucified
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done. (KJV)

1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
We
PPro-N1P
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1679 [e]
ēlpizomen
ἠλπίζομεν
were hoping
V-IIA-1P
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
846 [e]
autos
αὐτός
He
PPro-NM3S
1510 [e]
estin
ἐστιν
it is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

who
Art-NMS
3195 [e]
mellōn
μέλλων
is about
V-PPA-NMS
3084 [e]
lytrousthai
λυτροῦσθαι
to redeem
V-PNM
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2474 [e]
Israēl
Ἰσραήλ
Israel
N-AMS
235 [e]
alla
ἀλλά
But
Conj
1065 [e]
ge
γε
indeed
Prtcl
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
all
Adj-DNP
3778 [e]
toutois
τούτοις
these things
DPro-DNP
5154 [e]
tritēn
τρίτην
[the] third
Adj-AFS
3778 [e]
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS
2250 [e]
hēmeran
ἡμέραν
day
N-AFS
71 [e]
agei
ἄγει
brings
V-PIA-3S
575 [e]
aph’
ἀφ’
away from
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
which
RelPro-GMS
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-NNP
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
came to pass
V-AIM-3S


Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre; (KJV)

235 [e]
Alla
Ἀλλὰ
However
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1135 [e]
gynaikes
γυναῖκές
women
N-NFP
5100 [e]
tines
τινες
certain
IPro-NFP
1537 [e]
ex
ἐξ
out from
Prep
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P
1839 [e]
exestēsan
ἐξέστησαν
astonished
V-AIA-3P
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1096 [e]
genomenai
γενόμεναι
Having been
V-APM-NFP
3720 [e]
orthrinai
ὀρθριναὶ
early
Adj-NFP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3419 [e]
mnēmeion
μνημεῖον
tomb
N-ANS


and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2147 [e]
heurousai
εὑροῦσαι
having found
V-APA-NFP
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4983 [e]
sōma
σῶμα
body
N-ANS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2064 [e]
ēlthon
ἦλθον
they came
V-AIA-3P
3004 [e]
legousai
λέγουσαι
declaring
V-PPA-NFP
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3701 [e]
optasian
ὀπτασίαν
a vision
N-AFS
32 [e]
angelōn
ἀγγέλων
of angels
N-GMP
3708 [e]
heōrakenai
ἑωρακέναι
to have seen
V-RNA
3739 [e]
hoi
οἳ
who
RelPro-NMP
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
say
V-PIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
He
PPro-AM3S
2198 [e]
zēn
ζῆν
is alive
V-PNA


And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
565 [e]
apēlthon
ἀπῆλθόν
went
V-AIA-3P
5100 [e]
tines
τινες
some
IPro-NMP
3588 [e]
tōn
τῶν
of those
Art-GMP
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3419 [e]
mnēmeion
μνημεῖον
tomb
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2147 [e]
heuron
εὗρον
found [it]
V-AIA-3P
3779 [e]
houtōs
οὕτως
so
Adv
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
1135 [e]
gynaikes
γυναῖκες
women
N-NFP
2036 [e]
eipon
εἶπον
said
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
3708 [e]
eidon
εἶδον
they saw
V-AIA-3P


Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
He
PPro-NM3S
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
5599 [e]
Ō

O
I
453 [e]
anoētoi
ἀνόητοι
foolish
Adj-VMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1021 [e]
bradeis
βραδεῖς
slow
Adj-VMP
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
2588 [e]
kardia
καρδίᾳ
of heart
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
4100 [e]
pisteuein
πιστεύειν
to believe
V-PNA
1909 [e]
epi
ἐπὶ
in
Prep
3956 [e]
pasin
πᾶσιν
all
Adj-DNP
3739 [e]
hois
οἷς
that
RelPro-DNP
2980 [e]
elalēsan
ἐλάλησαν
have spoken
V-AIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4396 [e]
prophētai
προφῆται
prophets
N-NMP


ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? (KJV)

3780 [e]
ouchi
οὐχὶ
Not
IntPrtcl
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
1163 [e]
edei
ἔδει
was it necessary for
V-IIA-3S
3958 [e]
pathein
παθεῖν
to suffer
V-ANA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5547 [e]
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1525 [e]
eiselthein
εἰσελθεῖν
to enter
V-ANA
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1391 [e]
doxan
δόξαν
glory
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
756 [e]
arxamenos
ἀρξάμενος
having begun
V-APM-NMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3475 [e]
Mōuseōs
Μωϋσέως
Moses
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GMP
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
4396 [e]
prophētōn
προφητῶν
Prophets
N-GMP
1329 [e]
diermēneusen
διερμήνευσεν
He interpreted
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
pasais
πάσαις
all
Adj-DFP
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
1124 [e]
graphais
γραφαῖς
Scriptures
N-DFP
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
1438 [e]
heautou
ἑαυτοῦ
Himself
RefPro-GM3S


And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1448 [e]
ēngisan
ἤγγισαν
they drew near
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2968 [e]
kōmēn
κώμην
village
N-AFS
3757 [e]
hou
οὗ
where
Adv
4198 [e]
eporeuonto
ἐπορεύοντο
they were going
V-IIM/P-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
He
PPro-NM3S
4364 [e]
prosepoiēsato
προσεποιήσατο
appeared
V-AIM-3S
4206 [e]
porrōteron
πορρώτερον
farther
Adv
4198 [e]
poreuesthai
πορεύεσθαι
to be going
V-PNM/P


But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3849 [e]
parebiasanto
παρεβιάσαντο
they constrained
V-AIM-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
3306 [e]
Meinon
Μεῖνον
Abide
V-AMA-2S
3326 [e]
meth’
μεθ’
with
Prep
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P
3754 [e]
hoti
ὅτι
for
Conj
4314 [e]
pros
πρὸς
toward
Prep
2073 [e]
hesperan
ἑσπέραν
evening
N-AFS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
it is
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2827 [e]
kekliken
κέκλικεν
has declined
V-RIA-3S
2235 [e]
ēdē
ἤδη
now
Adv
3588 [e]


the
Art-NFS
2250 [e]
hēmera
ἡμέρα
day
N-NFS
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1525 [e]
eisēlthen
εἰσῆλθεν
He entered in
V-AIA-3S
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
3306 [e]
meinai
μεῖναι
to abide
V-ANA
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P


And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
V-AIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2625 [e]
kataklithēnai
κατακλιθῆναι
reclining
V-ANP
846 [e]
auton
αὐτὸν
of Him
PPro-AM3S
3326 [e]
met’
μετ’
with
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
740 [e]
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
2127 [e]
eulogēsen
εὐλόγησεν
He blessed [it]
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2806 [e]
klasas
κλάσας
having broken [it]
V-APA-NMS
1929 [e]
epedidou
ἐπεδίδου
He began giving [it]
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P


And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. (KJV)

846 [e]
autōn
αὐτῶν
Of them
PPro-GM3P
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1272 [e]
diēnoichthēsan
διηνοίχθησαν
were opened
V-AIP-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3788 [e]
ophthalmoi
ὀφθαλμοὶ
eyes
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1921 [e]
epegnōsan
ἐπέγνωσαν
they knew
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
He
PPro-NM3S
855 [e]
aphantos
ἄφαντος
vanished
Adj-NMS
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
being seen
V-AIM-3S
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P


And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures? (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2036 [e]
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
3780 [e]
Ouchi
Οὐχὶ
Not
IntPrtcl
3588 [e]


the
Art-NFS
2588 [e]
kardia
καρδία
heart
N-NFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2545 [e]
kaiomenē
καιομένη
burning
V-PPM/P-NFS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
within
Prep
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
2980 [e]
elalei
ἐλάλει
He was speaking
V-IIA-3S
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
with us
PPro-D1P
1722 [e]
en
ἐν
on
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3598 [e]
hodō
ὁδῷ
road
N-DFS
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
1272 [e]
diēnoigen
διήνοιγεν
He was opening
V-IIA-3S
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
to us
PPro-D1P
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
1124 [e]
graphas
γραφάς
Scriptures
N-AFP


And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them, (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
450 [e]
anastantes
ἀναστάντες
having risen up
V-APA-NMP
846 [e]
autē
αὐτῇ
[that] same
PPro-DF3S
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
5610 [e]
hōra
ὥρᾳ
hour
N-DFS
5290 [e]
hypestrepsan
ὑπέστρεψαν
they returned
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2147 [e]
heuron
εὗρον
they found
V-AIA-3P
4867 [e]
ēthroismenous
ἠθροισμένους
gathered together
V-RPM/P-AMP
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1733 [e]
hendeka
ἕνδεκα
eleven
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P


saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. (KJV)

3004 [e]
legontas
λέγοντας
saying
V-PPA-AMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
3689 [e]
Ontōs
Ὄντως
Indeed
Adv
1453 [e]
ēgerthē
ἠγέρθη
has risen
V-AIP-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
Lord
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3708 [e]
ōphthē
ὤφθη
He has appeared
V-AIP-3S
4613 [e]
Simōni
Σίμωνι
to Simon
N-DMS


And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
they
PPro-NM3P
1834 [e]
exēgounto
ἐξηγοῦντο
began relating
V-IIM/P-3P
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
1722 [e]
en
ἐν
on
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3598 [e]
hodō
ὁδῷ
road
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5613 [e]
hōs
ὡς
how
Adv
1097 [e]
egnōsthē
ἐγνώσθη
He was known
V-AIP-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2800 [e]
klasei
κλάσει
breaking
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
740 [e]
artou
ἄρτου
bread
N-GMS


And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. (KJV)

3778 [e]
Tauta
Ταῦτα
These things
DPro-ANP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2980 [e]
lalountōn
λαλούντων
as they were telling
V-PPA-GMP
846 [e]
autos
αὐτὸς
He Himself
PPro-NM3S
2476 [e]
estē
ἔστη
stood
V-AIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3319 [e]
mesō
μέσῳ
midst
Adj-DNS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1515 [e]
Eirēnē
Εἰρήνη
Peace
N-NFS
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P


But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit. (KJV)

4422 [e]
ptoēthentes
πτοηθέντες
Having been terrified
V-APP-NMP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1719 [e]
emphoboi
ἔμφοβοι
filled with fear
Adj-NMP
1096 [e]
genomenoi
γενόμενοι
having been
V-APM-NMP
1380 [e]
edokoun
ἐδόκουν
they were thinking [themselves]
V-IIA-3P
4151 [e]
pneuma
πνεῦμα
a spirit
N-ANS
2334 [e]
theōrein
θεωρεῖν
to see
V-PNA


And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts? (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
5101 [e]
Ti
Τί
Why
IPro-ANS
5015 [e]
tetaragmenoi
τεταραγμένοι
troubled
V-RPM/P-NMP
1510 [e]
este
ἐστέ
are you
V-PIA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
1261 [e]
dialogismoi
διαλογισμοὶ
doubts
N-NMP
305 [e]
anabainousin
ἀναβαίνουσιν
do come up
V-PIA-3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2588 [e]
kardia
καρδίᾳ
hearts
N-DFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P


Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. (KJV)

3708 [e]
idete
ἴδετε
See
V-AMA-2P
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
5495 [e]
cheiras
χεῖράς
hands
N-AFP
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4228 [e]
podas
πόδας
feet
N-AMP
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1473 [e]
egō
ἐγώ
I
PPro-N1S
1510 [e]
eimi
εἰμι
am
V-PIA-1S
846 [e]
autos
αὐτός
He
PPro-NM3S
5584 [e]
psēlaphēsate
ψηλαφήσατέ
Touch
V-AMA-2P
1473 [e]
me
με
Me
PPro-A1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3708 [e]
idete
ἴδετε
see
V-AMA-2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
for
Conj
4151 [e]
pneuma
πνεῦμα
a spirit
N-NNS
4561 [e]
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3747 [e]
ostea
ὀστέα
bones
N-ANP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2192 [e]
echei
ἔχει
has
V-PIA-3S
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
1473 [e]
eme
ἐμὲ
Me
PPro-A1S
2334 [e]
theōreite
θεωρεῖτε
you see
V-PIA-2P
2192 [e]
echonta
ἔχοντα
having
V-PPA-AMS


And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
2036 [e]
eipōn
εἰπὼν
having said
V-APA-NMS
1166 [e]
edeixen
ἔδειξεν
He showed
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
5495 [e]
cheiras
χεῖρας
hands
N-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4228 [e]
podas
πόδας
feet
N-AMP


And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? (KJV)

2089 [e]
Eti
Ἔτι
Still
Adv
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
569 [e]
apistountōn
ἀπιστούντων
while they were disbelieving
V-PPA-GMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
575 [e]
apo
ἀπὸ
for
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
5479 [e]
charas
χαρᾶς
joy
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2296 [e]
thaumazontōn
θαυμαζόντων
amazement
V-PPA-GMP
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
2192 [e]
Echete
Ἔχετέ
Have you
V-PIA-2P
5100 [e]
ti
τι
anything
IPro-ANS
1034 [e]
brōsimon
βρώσιμον
to eat
Adj-ANS
1759 [e]
enthade
ἐνθάδε
here
Adv


And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb. (KJV)

3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
1929 [e]
epedōkan
ἐπέδωκαν
they gave
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
2486 [e]
ichthyos
ἰχθύος
of a fish
N-GMS
3702 [e]
optou
ὀπτοῦ
broiled
Adj-GMS
3313 [e]
meros
μέρος
part
N-ANS


And he took it, and did eat before them. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having taken [it]
V-APA-NMS
1799 [e]
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
5315 [e]
ephagen
ἔφαγεν
He ate [it]
V-AIA-3S


And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. (KJV)

2036 [e]
Eipen
Εἶπεν
He said
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4314 [e]
pros
πρὸς
unto
Prep
846 [e]
autous
αὐτούς
to them
PPro-AM3P
3778 [e]
Houtoi
Οὗτοι
These [are]
DPro-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3056 [e]
logoi
λόγοι
words
N-NMP
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
3739 [e]
hous
οὓς
which
RelPro-AMP
2980 [e]
elalēsa
ἐλάλησα
I spoke
V-AIA-1S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
2089 [e]
eti
ἔτι
still
Adv
1510 [e]
ōn
ὢν
being
V-PPA-NMS
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1163 [e]
dei
δεῖ
it behooves
V-PIA-3S
4137 [e]
plērōthēnai
πληρωθῆναι
to be fulfilled
V-ANP
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
1125 [e]
gegrammena
γεγραμμένα
having been written
V-RPM/P-ANP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
3551 [e]
nomō
νόμῳ
law
N-DMS
3475 [e]
Mōuseōs
Μωϋσέως
of Moses
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
4396 [e]
prophētais
προφήταις
Prophets
N-DMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5568 [e]
psalmois
ψαλμοῖς
[the] Psalms
N-DMP
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
Me
PPro-G1S


Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures, (KJV)

5119 [e]
tote
τότε
Then
Adv
1272 [e]
diēnoixen
διήνοιξεν
He opened
V-AIA-3S
846 [e]
autōn
αὐτῶν
their
PPro-GM3P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3563 [e]
noun
νοῦν
mind
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
4920 [e]
synienai
συνιέναι
to understand
V-PNA
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
1124 [e]
graphas
γραφάς
Scriptures
N-AFP


and said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
3779 [e]
Houtōs
Οὕτως
Thus
Adv
1125 [e]
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
3958 [e]
pathein
παθεῖν
Was to suffer
V-ANA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5547 [e]
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
450 [e]
anastēnai
ἀναστῆναι
to rise
V-ANA
1537 [e]
ek
ἐκ
out from
Prep
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
[the] dead
Adj-GMP
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
5154 [e]
tritē
τρίτῃ
third
Adj-DFS
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS


and that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2784 [e]
kērychthēnai
κηρυχθῆναι
to be proclaimed
V-ANP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
name
N-DNS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3341 [e]
metanoian
μετάνοιαν
repentance
N-AFS
1519 [e]
eis
εἰς
and
Prep
859 [e]
aphesin
ἄφεσιν
forgiveness
N-AFS
266 [e]
hamartiōn
ἁμαρτιῶν
of sins
N-GFP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
nations
N-ANP
756 [e]
arxamenoi
ἀρξάμενοι
having begun
V-APM-NMP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
N-GFS


And ye are witnesses of these things. (KJV)

4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
You
PPro-N2P
1510 [e]
este
‹ἐστε›
are
V-PIA-2P
3144 [e]
martyres
μάρτυρες
witnesses
N-NMP
3778 [e]
toutōn
τούτων
of these things
DPro-GNP


And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
649 [e]
exapostellō
ἐξαποστέλλω
am sending
V-PIA-1S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1860 [e]
epangelian
ἐπαγγελίαν
promise
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3962 [e]
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
1909 [e]
eph’
ἐφ’
upon
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2523 [e]
kathisate
καθίσατε
remain
V-AMA-2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4172 [e]
polei
πόλει
city
N-DFS
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
that
RelPro-GMS
1746 [e]
endysēsthe
ἐνδύσησθε
you should be clothed with
V-ASM-2P
1537 [e]
ex
ἐξ
from
Prep
5311 [e]
hypsous
ὕψους
on high
N-GNS
1411 [e]
dynamin
δύναμιν
power
N-AFS


And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. (KJV)

1806 [e]
Exēgagen
Ἐξήγαγεν
He led
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1854 [e]
exō
[ἔξω]
out
Adv
2193 [e]
heōs
ἕως
as far as
Prep
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
963 [e]
Bēthanian
Βηθανίαν
Bethany
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1869 [e]
eparas
ἐπάρας
having lifted up
V-APA-NMS
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
5495 [e]
cheiras
χεῖρας
hands
N-AFP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2127 [e]
eulogēsen
εὐλόγησεν
He blessed
V-AIA-3S
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P


And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
V-AIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2127 [e]
eulogein
εὐλογεῖν
blessing
V-PNA
846 [e]
auton
αὐτὸν
of Him
PPro-AM3S
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1339 [e]
diestē
διέστη
He was separated
V-AIA-3S
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
399 [e]
anephereto
ἀνεφέρετο
was carried up
V-IIM/P-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3772 [e]
ouranon
οὐρανόν
heaven
N-AMS


And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy: (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
846 [e]
autoi
αὐτοὶ
they
PPro-NM3P
4352 [e]
proskynēsantes
προσκυνήσαντες*
having worshiped
V-APA-NMP
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
5290 [e]
hypestrepsan
ὑπέστρεψαν
returned
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
N-AFS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
5479 [e]
charas
χαρᾶς
joy
N-GFS
3173 [e]
megalēs
μεγάλης
great
Adj-GFS


and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
were
V-IIA-3P
1223 [e]
dia
διὰ
continually
Prep
3956 [e]
pantos
παντὸς
all
Adj-GMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2411 [e]
hierō
ἱερῷ
temple
N-DNS
2127 [e]
eulogountes
εὐλογοῦντες
blessing
V-PPA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS