Look! Answer me, O יהוה my Elohim; Enlighten my eyes, Lest I sleep in death;
Psalm 76:5 - The Scriptures 1998 The stout-hearted have been stripped; They slept their sleep; And none of the mighty men have found their hands. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: And none of the men of might have found their hands. Amplified Bible - Classic Edition The stouthearted are stripped of their spoil, they have slept the sleep [of death]; and none of the men of might could raise their hands. American Standard Version (1901) The stouthearted are made a spoil, They have slept their sleep; And none of the men of might have found their hands. Common English Bible The bravehearted lie plundered. They sank into deep lethargy. All the strong troops couldn’t even lift their hands! Catholic Public Domain Version My eyes anticipated the vigils. I was disturbed, and I did not speak. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version My eyes prevented the watches: I was troubled, and I spoke not. |
Look! Answer me, O יהוה my Elohim; Enlighten my eyes, Lest I sleep in death;
“And Ashshur shall fall by a sword not of man, and a sword not of mankind shall devour him. But he shall flee from the sword, and his young men shall become slave labour,
And a messenger of יהוה went out, and killed in the camp of Ashshur one hundred and eighty-five thousand. And they arose early in the morning, and saw all of them, dead bodies.
“In their heat I prepare their feasts. And I shall make them drunk, so that they rejoice, and sleep a neverending sleep and not awake,” declares יהוה.
Your shepherds have slumbered, O sovereign of Ashshur, your nobles lie down to rest. Your people are scattered on the mountains, and no one gathers them.