Blessed from Tsiyon, יהוה be, Who dwells in Yerushalayim! Praise Yah.
Blessed be the LORD out of Zion, Which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Blessed out of Zion be the Lord, Who dwells [with us] at Jerusalem! Praise the Lord! (Hallelujah!)
Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
Bless the LORD from Zion— bless the one who lives in Jerusalem! Praise the LORD!
And he granted their land as an inheritance, for his mercy is eternal:
And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
For Dawiḏ
‘But I have chosen Yerushalayim, for My Name to be there. And I have chosen Dawiḏ
and all the silver and gold that you find in all the province of Baḇ
יהוה shall bless you out of Tsiyon, And let you see the good of Yerushalayim All the days of your life,
יהוה, Maker of the heavens and earth, Does bless you from Tsiyon!
Great is יהוה, and greatly to be praised In the city of our Elohim, His set-apart mountain.
Pretty on high, The joy of all the earth, Is Mount Tsiyon on the sides of the north, The city of the great Sovereign.
Elohim is in her citadels; He is known as her refuge.
We have thought, O Elohim, of Your kindness, In the midst of Your Hĕ
And His booth is in Shalĕ
“Cry aloud and shout, O inhabitant of Tsiyon, for great is the Set-apart One of Yisra’ĕ
“He has not looked upon wickedness in Yaʽ