Genesis 17:8 - The Scriptures 1998 “And I shall give to you and your seed after you the land of your sojournings, all the land of Kenaʽ More versionsKing James Version (Oxford) 1769 And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. Amplified Bible - Classic Edition And I will give to you and to your posterity after you the land in which you are a stranger [going from place to place], all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. [Acts 7:5.] American Standard Version (1901) And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. Common English Bible I will give you and your descendants the land in which you are immigrants, the whole land of Canaan, as an enduring possession. And I will be their God.” Catholic Public Domain Version And I will give to you and to your offspring, the land of your sojourn, all the land of Canaan, as an eternal possession, and I will be their God." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And I will give to thee, and to thy seed, the land of thy sojournment, all the land of Chanaan for a perpetual possession: and I will be their God. |
for all the land which you see I shall give to you and your seed forever.
“Arise, walk in the land through its length and its width, for I give it to you.”
“I am a foreigner and a sojourner among you. Give me property for a burial site among you, so that I bury my dead from my presence.”
And יהוה appeared to him the same night and said, “I am the Elohim of your father Aḇ
For their possessions were too great for them to dwell together, and the land of their sojournings could not support them because of their herds.
and said to me, ‘See, I am making you bear fruit and shall increase you and make of you an assembly of peoples, and give this land to your seed after you as an everlasting possession.’
But the kindness of יהוה Is from everlasting to everlasting Upon those who fear Him, And His righteousness to children’s children,
then his master shall bring him before Elohim, and shall bring him to the door, or to the doorpost, and his master shall pierce his ear with an awl. And he shall serve him forever.
and shall anoint them, as you anointed their father, and they shall serve as priests to Me. And their anointing shall be for them an everlasting priesthood throughout their generations.”
“And I also established My covenant with them, to give them the land of Kenaʽ
and shall take you as My people, and I shall be your Elohim. And you shall know that I am יהוה your Elohim who is bringing you out from under the burdens of the Mitsrites.
saying, ‘Turn back now everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and dwell on the soil which יהוה has given to you and your fathers forever and ever.
“At that time,” declares יהוה, “I shall be the Elohim of all the clans of Yisra’ĕ
so that they walk in My laws, and guard My right-rulings, and shall do them. And they shall be My people and I shall be their Elohim.
“And this shall be for you a law forever, to make atonement for the children of Yisra’ĕ
‘And I shall walk in your midst, and shall be your Elohim, and you shall be My people.
‘And I shall bring them back, and they shall dwell in the midst of Yerushalayim. And they shall be My people, and I shall be their Elohim, in truth and in righteousness.’
and it shall be to him and to his seed after him a covenant of an everlasting priesthood, because he was ardent for his Elohim, and made atonement for the children of Yisra’ĕ
“And He gave him no inheritance in it, not a foot of it. But He promised to give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.
for you are a set-apart people to יהוה your Elohim, and יהוה has chosen you to be a people for Himself, a treasured possession above all the peoples who are on the face of the earth.
“And יהוה has caused you to proclaim today to be His people, a treasured possession, as He has spoken to you, and to guard all His commands,
in order to establish you today as a people for Himself, and He Himself be your Elohim, as He has spoken to you, and as He has sworn to your fathers, to Aḇ
“When the Most High gave the nations their inheritance When He separated the sons of Aḏ
“And because He loved your fathers, therefore He chose their seed after them, and brought you out of Mitsrayim with His Presence, with His great power,
“It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you go in to possess their land, but because of the wrong of these nations that יהוה your Elohim drives them out from before you, in order to establish the word which יהוה swore to your fathers, to Aḇ
And because of this He is the Mediator of a renewed covenant, so that, death having taken place for redemption of the transgressions under the first covenant, those who are called might receive the promise of the everlasting inheritance.
“The one who overcomes shall inherit all this, and I shall be his Elohim and he shall be My son.