“And I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the laws of your fathers, nor observe their rulings, nor defile yourselves with their idols.
Deuteronomy 4:3 - The Scriptures 1998 “Your eyes have seen what יהוה did at Baʽ More versionsKing James Version (Oxford) 1769 Your eyes have seen what the LORD did because of Baal-peor: for all the men that followed Baal-peor, the LORD thy God hath destroyed them from among you. Amplified Bible - Classic Edition Your eyes still see what the Lord did because of Baal-peor; for all the men who followed the Baal of Peor the Lord your God has destroyed from among you, [Num. 25:1-9.] American Standard Version (1901) Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-peor; for all the men that followed Baal-peor, Jehovah thy God hath destroyed them from the midst of thee. Common English Bible You saw with your own eyes what the LORD did concerning the Baal of Peor. The LORD your God destroyed everyone who followed the Baal of Peor, Catholic Public Domain Version Your eyes have seen all that the Lord has done against Baal-peor, in what manner he has crushed all of his worshippers from among you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Your eyes have seen all that the Lord hath done against Beelphegor: how he hath destroyed all his worshippers from among you. |
“And I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the laws of your fathers, nor observe their rulings, nor defile yourselves with their idols.
But among these there was not a man of those registered by Mosheh and Aharon the priest when they registered the sons of Yisra’ĕ
“For yours are the eyes that saw all the great work of יהוה, which He did.
“But you who are clinging to יהוה your Elohim are alive today, every one of you.