Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Deuteronomy 1:2 - The Scriptures 1998

eleven days’ journey from Ḥ

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

(There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.)

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

It is [only] eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea [on Canaan's border; yet Israel took forty years to get beyond it].

See the chapter

American Standard Version (1901)

It is eleven days’ journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.

See the chapter

Common English Bible

It is eleven days from Horeb to Kadesh-barnea along the Mount Seir route.)

See the chapter

Catholic Public Domain Version

eleven days from Horeb, by way of Mount Seir as far as Kadesh-barnea.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Cadesbarne.

See the chapter
Other versions



Deuteronomy 1:2
15 Cross References  

“See, I am standing before you there on the rock in Ḥ


And Mosheh was shepherding the flock of Yithro his father-in-law, the priest of Miḏ


‘And if you bring a grain offering of your first-fruits to יהוה, bring for the grain offering of your first-fruits green heads of grain roasted on the fire, crushed heads of new grain.


And Mosheh and Aharon went into the Tent of Meeting, and came out and blessed the people. And the esteem of יהוה  appeared to all the people,


And they went and came to Mosheh and Aharon and all the congregation of the children of Yisra’ĕ


“Thus your fathers did when I sent them away from Qaḏ


“Then the Amorites who dwelt in that mountain came out against you and chased you as bees do, and drove you back from Sĕ


“Then we turned and set out into the wilderness, the way of the Sea of Reeds, as יהוה  spoke to me, and we went round Mount Sĕ


‘And command the people, saying, “You are about to pass over into the border of your brothers, the descendants of Ě


“And when we passed beyond our brothers, the descendants of Ě


“And when יהוה  sent you from Qaḏ