2 Kings 8:12 - The Scriptures 1998 And Ḥ More versionsKing James Version (Oxford) 1769 And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child. Amplified Bible - Classic Edition And Hazael said, Why do you weep, my lord? He answered, Because I know the evil that you will do to the Israelites. You will burn their strongholds, slay their young men with the sword, dash their infants in pieces, and rip up their pregnant women. American Standard Version (1901) And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash in pieces their little ones, and rip up their women with child. Common English Bible Hazael said, “Master, why are you crying?” “Because I know what violence you will do to the Israelites,” Elisha said. “You will drive them from their forts with fire. You will kill their young men with the sword. You will smash their children and rip open their pregnant women.” Catholic Public Domain Version And Hazael said to him, "Why is my lord weeping?" And he said: "Because I know the evil that you will do to the sons of Israel. Their fortified cities you will burn with fire. And their young men you will kill with the sword. And you will destroy their little ones, and tear open the pregnant women." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Hazael said to him: Why doth my lord weep? And he said: Because I know the evil that thou wilt do to the children of Israel. Their strong cities thou wilt burn with fire, and their young men thou wilt kill with the sword and thou wilt dash their children, and rip up their pregnant women. |
And she said, “Did I ask a son of my master? Did I not say, ‘Do not deceive me’?”
“And their children are dashed to pieces before their eyes, their houses plundered and their wives ravished.
“And bows dash the young to pieces, and they have no compassion on the fruit of the womb, their eye spare no children.
And uproar shall arise among your people, and all your strongholds shall be ravaged as Shalman ravaged Bĕ
“Shomeron is held guilty, for she has rebelled against her Elohim – they fall by the sword, their infants are dashed in pieces, and their pregnant women ripped open.”
Thus said יהוה, “For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I do not turn it back, because they ripped open the pregnant women in Gilʽ
Yet she was exiled, she went into captivity. At the head of every street her young children were dashed to pieces. Lots were cast for her esteemed men, and all her great men were bound in chains.