And Elisha said, “Hear the word of יהוה. Thus said יהוה, ‘About this time tomorrow a seah of fine flour for a sheqel, and two seahs of barley for a sheqel, at the gate of Shomeron.’ ”
2 Kings 7:16 - The Scriptures 1998 Then the people went out and plundered the camp of Aram. So a seah of fine flour was for a sheqel, and two seahs of barley for a sheqel, according to the word of יהוה. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 And the people went out, and spoiled the tents of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD. Amplified Bible - Classic Edition Then the people went out and plundered the tents of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, as the Lord had spoken [through Elisha]. [II Kings 7:1.] American Standard Version (1901) And the people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of Jehovah. Common English Bible Then the people went out and looted the Aramean camp. And so it happened that a seah of wheat flour did sell for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, in agreement with the LORD’s word. Catholic Public Domain Version And the people, going out, pillaged the camp of the Syrians. And one measure of fine wheat flour went for one silver coin, and two measures of barley went for one silver coin, in accord with the word of the Lord. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the people going out pillaged the camp of the Syrians: and a bushel of fine flour was sold for a stater, and two bushels of barley for a stater, according to the word of the Lord. |
And Elisha said, “Hear the word of יהוה. Thus said יהוה, ‘About this time tomorrow a seah of fine flour for a sheqel, and two seahs of barley for a sheqel, at the gate of Shomeron.’ ”
And Yehoshaphat and his people came to take away their spoil, and they found among them a great amount of valuables on the dead bodies, and precious jewelry, which they stripped off for themselves, more than they could take away. And they were three days plundering the spoil, for it was much.
“Sovereigns of armies flee in haste! And she who remains at home divides the spoil.”
If you lie down among the sheepfolds, The wings of a dove are covered with silver, And her feathers with yellow gold.
Woe to you ravager, while you have not been ravaged, and you treacherous, while they have not betrayed you! When you have ceased ravaging, you shall be ravaged. And when you stop betraying, they shall betray you.
your ropes shall be slack, they do not strengthen their mast, they shall not spread the sail. Then the prey of great plunder shall be divided, the lame shall take the prey.
And Your plunder shall be gathered like the gathering of the caterpillar; as locusts rush about, they rush upon them.
confirming the word of His servant, and completing the counsel of His messengers, who says of Yerushalayim, ‘Be inhabited,’ and of the cities of Yehuḏ
“The heaven and the earth shall pass away, but My words shall by no means pass away.