And he walked in all the ways of his father Asa. He did not turn aside from them, doing what was right in the eyes of יהוה. Only, the high places were not taken away, for the people slaughtered and burned incense on the high places.
2 Kings 18:4 - The Scriptures 1998 He took away the high places and broke the pillars, and cut down the Ashĕ More versionsKing James Version (Oxford) 1769 He removed the high places, and brake the images, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan. Amplified Bible - Classic Edition He removed the high places, broke the images, cut down the Asherim, and broke in pieces the bronze serpent that Moses had made, for until then the Israelites had burned incense to it; but he called it Nehushtan [a bronze trifle]. American Standard Version (1901) He removed the high places, and brake the pillars, and cut down the Asherah: and he brake in pieces the brazen serpent that Moses had made; for unto those days the children of Israel did burn incense to it; and he called it Nehushtan. Common English Bible He removed the shrines. He smashed the sacred pillars and cut down the sacred pole. He crushed the bronze snake that Moses made, because up to that point the Israelites had been burning incense to it. (The snake was named Nehushtan.) Catholic Public Domain Version He destroyed the high places, and he crushed the statues, and he cut down the sacred groves. And he broke apart the bronze serpent, which Moses had made. For even until that time, the sons of Israel were burning incense to it. And he called its name Nehushtan. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version He destroyed the high places, and broke the statues in pieces, and cut down the groves, and broke the brazen serpent, which Moses had made. For till that time the children of Israel burnt incense to it: and he called its name Nohestan. |
And he walked in all the ways of his father Asa. He did not turn aside from them, doing what was right in the eyes of יהוה. Only, the high places were not taken away, for the people slaughtered and burned incense on the high places.
However, the high places were not taken away; the people still slaughter and burned incense on the high places.
However, the high places were not taken away. The people still slaughtered and burned incense on the high places.
However, the high places were not taken away. The people still slaughtered and burned incense on the high places. He built the Upper Gate of the House of יהוה.
however, the high places were not taken away. The people still slaughtered and burned incense on the high places.
“But when you say to me, ‘We trust in יהוה our Elohim,’ is it not He whose high places and whose altars Ḥ
For they enraged Him with their high places, And moved Him to jealousy with their carved images.
“Do not bow down to their mighty ones, nor serve them, nor do according to their works, but without fail overthrow them and without fail break down their pillars.
“But break down their altars, and smash their pillars, and cut down their Ashĕ
“But if you say to me, ‘We trust in יהוה our Elohim,’ is it not He whose high places and whose altars Ḥ
‘And I shall destroy your high places, and cut down your sun-pillars, and put your carcasses on the carcasses of your idols. And My being shall loathe you.
“I stood between יהוה and you at that time, to declare to you the Word of יהוה – for you were afraid because of the fire, and you did not go up the mountain – saying:
“But this is what you do to them: Break down their altars, and smash their pillars, and cut down their Ashĕ
And the same night it came to be that יהוה said to him, “Take the young bull of your father, and the second bull of seven years old, and you shall throw down the altar of Baʽ
And the men of the city arose early in the morning and saw the altar of Baʽ